<< Ecclesiastes 5:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • 新标点和合本
    你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在上帝面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为上帝在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在神面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 当代译本
    在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。
  • 圣经新译本
    在神面前不可冒失开口,心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 中文标准译本
    在神面前不要冒失开口,也不要心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你要少言寡语。
  • 新標點和合本
    你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在神面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 當代譯本
    在上帝面前不要冒失開口,不可急於發言,因為祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡語。
  • 聖經新譯本
    在神面前不可冒失開口,心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你的言語要寡少。(本節在《馬索拉文本》為5:1)
  • 呂振中譯本
    你在上帝面前不可隨隨便便開口,你的心也不可急於發言;因為上帝在天上,而你在下地,故此你的話總要少。
  • 中文標準譯本
    在神面前不要冒失開口,也不要心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你要少言寡語。
  • 文理和合譯本
    爾於上帝前、勿造次啟口、勿心急出言、緣上帝在天、爾在地、故宜寡言、
  • 文理委辦譯本
    勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    慮多夢幻生、言多愚詞愚詞原文作愚者之聲出、
  • New International Version
    Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New International Reader's Version
    Don’t be too quick to speak. Don’t be in a hurry to say anything to God. God is in heaven. You are on earth. So use only a few words when you speak.
  • English Standard Version
    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New American Standard Bible
    Do not be quick with your mouth or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few.
  • New King James Version
    Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • American Standard Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • King James Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter[ any] thing before God: for God[ is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • New English Translation
    Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
  • World English Bible
    Don’t be rash with your mouth, and don’t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

交叉引用

  • Matthew 6:7
    “ When you pray, don’t babble on and on as the Gentiles do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again.
  • Proverbs 10:19
    Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.
  • Isaiah 55:9
    For just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
  • Matthew 6:9
    Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.
  • James 3:2
    Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • Proverbs 20:25
    Don’t trap yourself by making a rash promise to God and only later counting the cost.
  • Genesis 18:32
    Finally, Abraham said,“ Lord, please don’t be angry with me if I speak one more time. Suppose only ten are found there?” And the Lord replied,“ Then I will not destroy it for the sake of the ten.”
  • Psalms 115:3
    Our God is in the heavens, and he does as he wishes.
  • Ecclesiastes 5:7
    Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.
  • Numbers 30:2-5
    A man who makes a vow to the Lord or makes a pledge under oath must never break it. He must do exactly what he said he would do.“ If a young woman makes a vow to the Lord or a pledge under oath while she is still living at her father’s home,and her father hears of the vow or pledge and does not object to it, then all her vows and pledges will stand.But if her father refuses to let her fulfill the vow or pledge on the day he hears of it, then all her vows and pledges will become invalid. The Lord will forgive her because her father would not let her fulfill them.
  • Genesis 18:27
    Then Abraham spoke again.“ Since I have begun, let me speak further to my Lord, even though I am but dust and ashes.
  • Genesis 18:30
    “ Please don’t be angry, my Lord,” Abraham pleaded.“ Let me speak— suppose only thirty righteous people are found?” And the Lord replied,“ I will not destroy it if I find thirty.”
  • Mark 6:23
    He even vowed,“ I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!”
  • 1 Samuel 14 24-1 Samuel 14 45
    Now the men of Israel were pressed to exhaustion that day, because Saul had placed them under an oath, saying,“ Let a curse fall on anyone who eats before evening— before I have full revenge on my enemies.” So no one ate anything all day,even though they had all found honeycomb on the ground in the forest.They didn’t dare touch the honey because they all feared the oath they had taken.But Jonathan had not heard his father’s command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed.But one of the men saw him and said,“ Your father made the army take a strict oath that anyone who eats food today will be cursed. That is why everyone is weary and faint.”“ My father has made trouble for us all!” Jonathan exclaimed.“ A command like that only hurts us. See how refreshed I am now that I have eaten this little bit of honey.If the men had been allowed to eat freely from the food they found among our enemies, think how many more Philistines we could have killed!”They chased and killed the Philistines all day from Micmash to Aijalon, growing more and more faint.That evening they rushed for the battle plunder and butchered the sheep, goats, cattle, and calves, but they ate them without draining the blood.Someone reported to Saul,“ Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that still has blood in it.”“ That is very wrong,” Saul said.“ Find a large stone and roll it over here.Then go out among the troops and tell them,‘ Bring the cattle, sheep, and goats here to me. Kill them here, and drain the blood before you eat them. Do not sin against the Lord by eating meat with the blood still in it.’” So that night all the troops brought their animals and slaughtered them there.Then Saul built an altar to the Lord; it was the first of the altars he built to the Lord.Then Saul said,“ Let’s chase the Philistines all night and plunder them until sunrise. Let’s destroy every last one of them.” His men replied,“ We’ll do whatever you think is best.” But the priest said,“ Let’s ask God first.”So Saul asked God,“ Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?” But God made no reply that day.Then Saul said to the leaders,“ Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.I vow by the name of the Lord who rescued Israel that the sinner will surely die, even if it is my own son Jonathan!” But no one would tell him what the trouble was.Then Saul said,“ Jonathan and I will stand over here, and all of you stand over there.” And the people responded to Saul,“ Whatever you think is best.”Then Saul prayed,“ O Lord, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent.” Then they cast sacred lots, and Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were declared innocent.Then Saul said,“ Now cast lots again and choose between me and Jonathan.” And Jonathan was shown to be the guilty one.“ Tell me what you have done,” Saul demanded of Jonathan.“ I tasted a little honey,” Jonathan admitted.“ It was only a little bit on the end of my stick. Does that deserve death?”“ Yes, Jonathan,” Saul said,“ you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this.”But the people broke in and said to Saul,“ Jonathan has won this great victory for Israel. Should he die? Far from it! As surely as the Lord lives, not one hair on his head will be touched, for God helped him do a great deed today.” So the people rescued Jonathan, and he was not put to death.
  • Genesis 28:22
    And this memorial pillar I have set up will become a place for worshiping God, and I will present to God a tenth of everything he gives me.”
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made this vow:“ If God will indeed be with me and protect me on this journey, and if he will provide me with food and clothing,
  • Judges 11:30
    And Jephthah made a vow to the Lord. He said,“ If you give me victory over the Ammonites,
  • Ecclesiastes 5:3
    Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.