<< Ecclesiastes 5:11 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    As more and more goods are made, more and more people use them up. So how can those goods benefit their owners? All they can do is look at them with desire.
  • 新标点和合本
    货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
  • 和合本2010(神版-简体)
    货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
  • 当代译本
    财富增加,消费的人也增加,这对财富的主人有什么益处呢?只是过眼烟云罢了!
  • 圣经新译本
    财物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,还有什么益处呢?
  • 中文标准译本
    财物增加,吃用的人也增加,而主人除了眼看以外,还有什么益处呢?
  • 新標點和合本
    貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
  • 當代譯本
    財富增加,消費的人也增加,這對財富的主人有什麼益處呢?只是過眼雲煙罷了!
  • 聖經新譯本
    財物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,還有甚麼益處呢?
  • 呂振中譯本
    財物加多,喫的人也加多;物主得了甚麼益處呢?不過是眼看着罷了。
  • 中文標準譯本
    財物增加,吃用的人也增加,而主人除了眼看以外,還有什麼益處呢?
  • 文理和合譯本
    貨財增、食之者亦增、其主有何益哉、惟目睹之而已、
  • 文理委辦譯本
    財充則用繁、有財何裨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勞者無論食多食寡、寢必沈酣、富者豐裕、反不得寢、
  • New International Version
    As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owners except to feast their eyes on them?
  • English Standard Version
    When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes?
  • New Living Translation
    The more you have, the more people come to help you spend it. So what good is wealth— except perhaps to watch it slip through your fingers!
  • Christian Standard Bible
    When good things increase, the ones who consume them multiply; what, then, is the profit to the owner, except to gaze at them with his eyes?
  • New American Standard Bible
    When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look at them?
  • New King James Version
    When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes?
  • American Standard Version
    When goods increase, they are increased that eat them; and what advantage is there to the owner thereof, save the beholding of them with his eyes?
  • Holman Christian Standard Bible
    When good things increase, the ones who consume them multiply; what, then, is the profit to the owner, except to gaze at them with his eyes?
  • King James Version
    When goods increase, they are increased that eat them: and what good[ is there] to the owners thereof, saving the beholding[ of them] with their eyes?
  • New English Translation
    When someone’s prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes?
  • World English Bible
    When goods increase, those who eat them are increased; and what advantage is there to its owner, except to feast on them with his eyes?

交叉引用

  • 1John 2:16
  • Habakkuk 2:13
    I am the Lord who rules over all. Human effort is no better than wood that feeds a fire. So the nations wear themselves out for nothing.
  • Joshua 7:21-25
    I saw a beautiful robe from Babylonia among the things we had taken. I saw five pounds of silver. And I saw a gold bar that weighed 20 ounces. I wanted them, so I took them. I hid them in the ground inside my tent. The silver is on the bottom.”So Joshua sent some messengers. They ran to Achan’s tent. And there was everything, hidden in his tent! The silver was on the bottom.They brought the things out of the tent. They took them to Joshua and all the Israelites. And they spread them out in the sight of the Lord.Then Joshua and all the people grabbed Achan, the son of Zerah. They took the silver, the robe and the gold bar. They took Achan’s sons and daughters. They took his cattle, donkeys and sheep. They also took his tent and everything he had. They carried all of it out to the Valley of Achor.Joshua said to Achan,“ Why have you brought this trouble on us? The Lord will bring trouble on you today.” Then all the people killed Achan by throwing stones at him. They also killed the rest of his family with stones. They burned all of them up.
  • Genesis 13:5-7
    Lot was moving around with Abram. Lot also had flocks and herds and tents.But the land didn’t have enough food for both Abram and Lot. They had large herds and many servants, so they weren’t able to stay together.The people who took care of Abram’s herds and those who took care of Lot’s herds began to argue. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
  • Genesis 12:16
    Pharaoh treated Abram well because of her. So Abram gained more sheep and cattle and male and female donkeys. He also gained more male and female servants and some camels.
  • Nehemiah 5:17-18
    Many people ate at my table. They included 150 Jews and officials. They also included leaders who came to us from the nations that were around us.Each day one ox, six of the best sheep and some birds were prepared for me. Every ten days plenty of wine of all kinds was brought in as well. In spite of all that, I never asked for the food that was provided for my table. That’s because the people were already paying too many taxes.
  • Genesis 13:2
    Abram had become very rich. He had a lot of livestock and silver and gold.
  • Ecclesiastes 6:9
    Being satisfied with what you have is better than always wanting more. That doesn’t have any meaning either. It’s like chasing the wind.
  • Psalms 119:36-37
    Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.Turn my eyes away from things that are worthless. Keep me alive as you have promised.
  • 1 Kings 5 13-1 Kings 5 16
    King Solomon forced men from all over Israel to work hard for him. There were 30,000 of them.He sent them off to Lebanon in groups of 10,000 each month. They spent one month in Lebanon. Then they spent two months at home. Adoniram was in charge of the people who were forced to work.Solomon had 70,000 people who carried things. He had 80,000 who cut stones in the hills.He had 3,300 men in charge of the project. They also directed the workers.
  • Proverbs 23:5
    When you take even a quick look at riches, they are gone. They grow wings and fly away into the sky like an eagle.
  • Ecclesiastes 11:9
    You young people, be happy while you are still young. Let your heart be joyful while you are still strong. Do what your heart tells you to do. Go after what your eyes look at. But I want you to know that God will judge you for everything you do.
  • 1 Kings 4 22-1 Kings 4 23
    Here are the supplies Solomon required every day. five and a half tons of the finest flour 11 tons of mealten oxen that had been fed by hand 20 oxen that had been fed on grasslands 100 sheep and goats deer, antelopes and roebucks the finest birds
  • Jeremiah 17:11
    Some people get rich by doing sinful things. They are like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. When their lives are half over, their riches will desert them. In the end they will prove how foolish they have been.