<< Ecclesiastes 11:9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
  • 新标点和合本
    少年人哪,你在幼年时当快乐。在幼年的日子,使你的心欢畅,行你心所愿行的,看你眼所爱看的;却要知道,为这一切的事,神必审问你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    年轻人哪,你在年少时当快乐;在年轻时使你的心欢畅,做你心所愿做的,看你眼所爱看的;却要知道,为这一切,上帝必审问你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    年轻人哪,你在年少时当快乐;在年轻时使你的心欢畅,做你心所愿做的,看你眼所爱看的;却要知道,为这一切,神必审问你。
  • 当代译本
    年轻人啊,在年轻时要快乐,要在青春岁月里使自己的心欢畅。心里想做什么就去做,眼睛想看什么就去看。然而,要切记:上帝必照你所行的一切审判你。
  • 圣经新译本
    年轻人哪!你在幼年时要快乐,在壮年的日子,要使你的心欢畅;顺着你心所愿的,眼所见的去行。不过,你要知道,为了这一切事,神必审问你。
  • 中文标准译本
    青年人哪,你当在年少时欢喜;在青春的日子里,使你的心快乐!你当照着你心所愿、眼所见的去行;但你要知道,神必为这一切事审判你。
  • 新標點和合本
    少年人哪,你在幼年時當快樂。在幼年的日子,使你的心歡暢,行你心所願行的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切的事,神必審問你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切,上帝必審問你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切,神必審問你。
  • 當代譯本
    年輕人啊,在年輕時要快樂,要在青春歲月裡使自己的心歡暢。心裡想做什麼就去做,眼睛想看什麼就去看。然而,要切記:上帝必照你所行的一切審判你。
  • 聖經新譯本
    年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事,神必審問你。
  • 呂振中譯本
    青年人哪,你在幼年時快樂吧;在青年日子使你的心高興吧;按你的心所願行的而行,按你的眼所愛看的而看吧。不過你要知道、為了這一切、上帝總要使你受審判。
  • 中文標準譯本
    青年人哪,你當在年少時歡喜;在青春的日子裡,使你的心快樂!你當照著你心所願、眼所見的去行;但你要知道,神必為這一切事審判你。
  • 文理和合譯本
    維爾少者、幼時其欣喜、中心懽忭、行爾心所欲、視爾目所悅、惟當知上帝必為此諸事鞫爾、
  • 文理委辦譯本
    維爾小子、幼而嬉戲、其志愉快、隨心所欲、隨目所視、當思上帝必鞫爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    少者乎、爾幼時可欣喜、爾在幼年心可歡悅、行爾心所欲行之道、視爾目所欲視者、惟當知天主、必為此一切審鞫爾、
  • New International Version
    You who are young, be happy while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment.
  • New International Reader's Version
    You young people, be happy while you are still young. Let your heart be joyful while you are still strong. Do what your heart tells you to do. Go after what your eyes look at. But I want you to know that God will judge you for everything you do.
  • New Living Translation
    Young people, it’s wonderful to be young! Enjoy every minute of it. Do everything you want to do; take it all in. But remember that you must give an account to God for everything you do.
  • Christian Standard Bible
    Rejoice, young person, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the desire of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • New American Standard Bible
    Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
  • New King James Version
    Rejoice, O young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth; Walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these God will bring you into judgment.
  • American Standard Version
    Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rejoice, young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • King James Version
    Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these[ things] God will bring thee into judgment.
  • New English Translation
    Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the impulses of your heart and the desires of your eyes, but know that God will judge your motives and actions.
  • World English Bible
    Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.

交叉引用

  • Ecclesiastes 3:17
    I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
  • Ecclesiastes 12:14
    For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil.
  • Lamentations 3:27
    It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
  • 1 John 2 15-1 John 2 16
    Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.For all that is in the world— the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of life— is not from the Father but is from the world.
  • Genesis 6:2
    the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.
  • Ecclesiastes 12:1
    Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say,“ I have no pleasure in them”;
  • Hebrews 9:27
    And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,
  • Job 31:7
    if my step has turned aside from the way and my heart has gone after my eyes, and if any spot has stuck to my hands,
  • 2 Corinthians 5 10
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.
  • Numbers 15:30
    But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people.
  • Romans 14:10
    Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;
  • Ecclesiastes 2:10
    And whatever my eyes desired I did not keep from them. I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.
  • Romans 2:5-11
    But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.He will render to each one according to his works:to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.For God shows no partiality.
  • 2 Samuel 11 2-2 Samuel 11 4
    It happened, late one afternoon, when David arose from his couch and was walking on the roof of the king’s house, that he saw from the roof a woman bathing; and the woman was very beautiful.And David sent and inquired about the woman. And one said,“ Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”So David sent messengers and took her, and she came to him, and he lay with her.( Now she had been purifying herself from her uncleanness.) Then she returned to her house.
  • Psalms 50:4-6
    He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:“ Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!”The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! Selah
  • Genesis 3:6
    So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate, and she also gave some to her husband who was with her, and he ate.
  • Psalms 81:12
    So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
  • 2 Peter 3 7
    But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.
  • Matthew 5:28
    But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
  • Numbers 22:32
    And the angel of the Lord said to him,“ Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me.
  • Jeremiah 44:16-17
    “ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you.But we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our officials, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, and prospered, and saw no disaster.
  • Acts 24:25
    And as he reasoned about righteousness and self-control and the coming judgment, Felix was alarmed and said,“ Go away for the present. When I get an opportunity I will summon you.”
  • Deuteronomy 29:19
    one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying,‘ I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.
  • 1 Kings 18 12
    And as soon as I have gone from you, the Spirit of the Lord will carry you I know not where. And so, when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the Lord from my youth.
  • 1 Kings 22 15
    And when he had come to the king, the king said to him,“ Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?” And he answered him,“ Go up and triumph; the Lord will give it into the hand of the king.”
  • Luke 15:12-13
    And the younger of them said to his father,‘ Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living.
  • Revelation 20:12-15
    And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • Jeremiah 23:17
    They say continually to those who despise the word of the Lord,‘ It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say,‘ No disaster shall come upon you.’”
  • Numbers 15:39
    And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.
  • Ephesians 2:2-3
    in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience—among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
  • Jeremiah 7:24
    But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
  • 1 Kings 18 27
    And at noon Elijah mocked them, saying,“ Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened.”
  • Acts 14:16
    In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways.
  • Acts 17:30-31
    The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent,because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.”
  • 1 Peter 4 3-1 Peter 4 4
    For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
  • Joshua 7:21
    when I saw among the spoil a beautiful cloak from Shinar, and 200 shekels of silver, and a bar of gold weighing 50 shekels, then I coveted them and took them. And see, they are hidden in the earth inside my tent, with the silver underneath.”