主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
传道书 11:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
光是甜美的,眼见日光是多么好啊!
新标点和合本
光本是佳美的,眼见日光也是可悦的。
和合本2010(上帝版-简体)
光是甜美的,眼见日光是多么好啊!
当代译本
光真美好,能够看见阳光真好!
圣经新译本
光是美好的,眼睛得见天日,也是好的。
中文标准译本
光是佳美的,眼睛看见日光是多么好!
新標點和合本
光本是佳美的,眼見日光也是可悅的。
和合本2010(上帝版-繁體)
光是甜美的,眼見日光是多麼好啊!
和合本2010(神版-繁體)
光是甜美的,眼見日光是多麼好啊!
當代譯本
光真美好,能夠看見陽光真好!
聖經新譯本
光是美好的,眼睛得見天日,也是好的。
呂振中譯本
光乃是美妙的;眼見日光就感到愉快。
中文標準譯本
光是佳美的,眼睛看見日光是多麼好!
文理和合譯本
光誠美矣、目睹日華、甚可悅焉、
文理委辦譯本
人生於光天之下、目睹日華、其神實暢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
光明實美、目睹日光、甚為可悅、
New International Version
Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.
New International Reader's Version
Light is sweet. People enjoy being out in the sun.
English Standard Version
Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.
New Living Translation
Light is sweet; how pleasant to see a new day dawning.
Christian Standard Bible
Light is sweet, and it is pleasing for the eyes to see the sun.
New American Standard Bible
The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun.
New King James Version
Truly the light is sweet, And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
American Standard Version
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
King James Version
Truly the light[ is] sweet, and a pleasant[ thing it is] for the eyes to behold the sun:
New English Translation
Light is sweet, and it is pleasant for a person to see the sun.
World English Bible
Truly the light is sweet, and it is a pleasant thing for the eyes to see the sun.
交叉引用
传道书 7:11
智慧加上产业是美好的,对见天日的人都有益处。
马太福音 5:45
这样,你们就可以作天父的儿女了。因为他叫太阳照好人,也照坏人;降雨给义人,也给不义的人。
传道书 6:5
而且没有见过天日,什么都不知道,这胎比那人倒享安息。
箴言 15:30
眼睛发光,使心喜乐;好的信息,滋润骨头。
箴言 29:13
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
诗篇 56:13
因为你救我的命脱离死亡。你保护我的脚不跌倒,使我在生命的光中行在神面前。
约伯记 33:28
神救赎我的性命免入地府,我的生命也必见光。’
诗篇 84:11
因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
约伯记 33:30
为要从地府救回人的性命,使他被生命之光照耀。