主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 10:12
>>
本节经文
当代译本
智者口出恩言,愚人的话毁灭自己。
新标点和合本
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己,
和合本2010(神版-简体)
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己,
圣经新译本
智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。
中文标准译本
智慧人口中的话语有恩惠;愚昧人的嘴却吞掉自己——
新標點和合本
智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己,
和合本2010(神版-繁體)
智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己,
當代譯本
智者口出恩言,愚人的話毀滅自己。
聖經新譯本
智慧人的口,說出恩言;愚昧人的嘴,卻吞滅自己。
呂振中譯本
智慧人口中的話使他得人的恩悅;愚頑人的嘴吞滅自己。
中文標準譯本
智慧人口中的話語有恩惠;愚昧人的嘴卻吞掉自己——
文理和合譯本
智者之口出惠言、愚者之口吞乎己、
文理委辦譯本
智者之言益人、愚者之言害己。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者之言原文作智者口之言惠人、愚者之言言原文作唇害己、
New International Version
Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.
New International Reader's Version
Wise people say gracious things. But foolish people are destroyed by what their own lips speak.
English Standard Version
The words of a wise man’s mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
New Living Translation
Wise words bring approval, but fools are destroyed by their own words.
Christian Standard Bible
The words from the mouth of a wise person are gracious, but the lips of a fool consume him.
New American Standard Bible
Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him;
New King James Version
The words of a wise man’s mouth are gracious, But the lips of a fool shall swallow him up;
American Standard Version
The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Holman Christian Standard Bible
The words from the mouth of a wise man are gracious, but the lips of a fool consume him.
King James Version
The words of a wise man’s mouth[ are] gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
New English Translation
The words of a wise person win him favor, but the words of a fool are self-destructive.
World English Bible
The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
交叉引用
路加福音 4:22
大家都称赞祂,听见祂那些充满恩典的话,都感到惊奇,就说:“这不是约瑟的儿子吗?”
箴言 22:11
喜爱清心、口吐恩言的人,必与君王为友。
箴言 15:2
智者的舌头传扬知识,愚人的嘴巴吐露愚昧。
歌罗西书 4:6
谈吐要温和、风趣,知道该怎样回答每个人。
箴言 10:20-21
义人之舌似纯银,恶人之心无价值。义人的口滋养众人,愚人因无知而死亡。
箴言 22:17-18
你要侧耳听智者之言,专心领受我的教诲,铭记在心、随时诵咏,方为美事。
以弗所书 4:29
污言秽语一句都不可出口,要随时随地说造就人的好话,使听的人得益处。
箴言 10:13-14
明哲人口中有智慧,无知者背上受鞭打。智者储藏知识,愚人口惹祸端。
箴言 10:31-32
义人的口发出智慧,诡诈的舌必被割掉。义人说话得体合宜,恶人的口胡言乱语。
箴言 18:6-8
愚人说话引起纷争,他的口招来鞭打。愚人的口自招灭亡,他的嘴坑害他自己。闲言碎语如同美食,深入人的五脏六腑。
箴言 12:13-14
恶人被自己的恶言所困,但义人可以脱离险境。口出良言,饱尝美福;双手勤劳,终得回报。
诗篇 140:9
愿那些围攻我的人自食恶果。
诗篇 71:15-18
虽然我无法测度你的公义和拯救之恩,但我要终日传扬你的作为。主耶和华啊,我要传扬你大能的作为,单单述说你的公义。上帝啊,我从小就受你的教导,直到今日我仍传扬你奇妙的作为。上帝啊,就是我年老发白的时候,求你也不要丢弃我,好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。
撒母耳记下 1:16
箴言 12:18
出言不慎犹如利剑伤人,智者之言却能医治创伤。
箴言 10:8
心存智慧的接受诫命;说话愚昧的自招灭亡。
诗篇 64:8
他们必自作自受,被自己的舌头所害。看见的人都嘲笑他们。
诗篇 37:30
义人口出智慧,诉说正义,
箴言 26:9
愚人口中说箴言,如同醉汉握荆棘。
诗篇 40:9-10
耶和华啊,你知道我在大会中宣扬你的公义,没有闭口不言。我述说你的信实和拯救之恩,没有把你的公义隐而不宣,没有在大会中避而不谈你的慈爱和真理。
约伯记 16:5
我会对你们讲鼓励的话,用劝慰之言减轻你们的痛苦。
马太福音 12:35
善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。
箴言 15:23
应对得体,心中愉快;言语合宜,何等美好!
箴言 16:21-24
智者以明辨著称,甜言能说服人心。智慧是智者的生命泉,愚昧为愚人带来惩罚。智者三思而后言,其言使人长见识。良言如蜜,使人心灵甘甜、身体康健。
路加福音 19:22
“主人听了,对那奴仆说,‘你这个恶奴仆!我要按你自己的话定你的罪。你既然知道我很严厉,没有存还要取,没有种还要收,
箴言 10:10
挤眉弄眼,带来忧伤;胡言乱语,导致灭亡。
箴言 25:11-12
一句话说得合宜,就像金苹果放在银器里。对受教者而言,智者的责备犹如金耳环和金饰物。
列王纪上 20:40-42
可是那俘虏趁仆人忙乱之际跑掉了。”亚哈王说:“这是你自己的过失,你要自负其咎。”先知立刻拿去蒙眼的头巾,以色列王认出他是个先知。他对王说:“耶和华说,‘你放走了我决定要毁灭的人,所以你的命要抵他的命,你百姓的命要抵他百姓的命。’”
箴言 19:5
作伪证者难免受罚,撒谎的人罪责难逃。
约伯记 4:3-4
你曾教导许多人,使无力的手强壮。你的话使人免于跌倒,你使颤抖的膝硬朗。
箴言 31:26
她说的话带着智慧,她的训言充满慈爱。