<< 申命记 7:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以,你要知道耶和华你的神,他是神,是信实的神;向爱他、守他诫命的人守约,施慈爱,直到千代;
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你知道耶和华—你的上帝,他是上帝,是信实的上帝。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 和合本2010(神版)
    所以,你知道耶和华—你的神,他是神,是信实的神。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 当代译本
    所以你们要知道,你们的上帝耶和华是真神,是信实的真神,祂向爱祂、遵守祂诫命的人守约、施慈爱直到千代。
  • 圣经新译本
    所以你要知道耶和华你的神,他是神,是信实可靠的神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。
  • 新標點和合本
    所以,你要知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代;
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你知道耶和華-你的上帝,他是上帝,是信實的上帝。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;
  • 和合本2010(神版)
    所以,你知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;
  • 當代譯本
    所以你們要知道,你們的上帝耶和華是真神,是信實的真神,祂向愛祂、遵守祂誡命的人守約、施慈愛直到千代。
  • 聖經新譯本
    所以你要知道耶和華你的神,他是神,是信實可靠的神;他向愛他和守他誡命的人,守約並且施慈愛,直到千代。
  • 呂振中譯本
    故此你要知道永恆主你的上帝、他是上帝、是可信可靠的上帝;他向愛他守他誡命的人守約、並守堅固的愛、到千代,
  • 文理和合譯本
    當知惟爾上帝耶和華為上帝、乃信實之上帝、愛之而守其誡者、彼必為之踐約施恩、迄於千代、
  • 文理委辦譯本
    汝必知爾之上帝耶和華誠為上帝、真實無妄、愛上帝守其誡者、必循前約、加以仁慈、垂至千百世、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代
  • New International Version
    Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.
  • New International Reader's Version
    So I want you to realize that the Lord your God is God. He is the faithful God. He keeps his covenant for all time to come. He keeps it with those who love him and obey his commandments. He shows them his love.
  • English Standard Version
    Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
  • New Living Translation
    Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands.
  • Christian Standard Bible
    Know that the LORD your God is God, the faithful God who keeps his gracious covenant loyalty for a thousand generations with those who love him and keep his commands.
  • New American Standard Bible
    Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His faithfulness to a thousand generations for those who love Him and keep His commandments;
  • New King James Version
    “ Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments;
  • American Standard Version
    Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
  • Holman Christian Standard Bible
    Know that Yahweh your God is God, the faithful God who keeps His gracious covenant loyalty for a thousand generations with those who love Him and keep His commands.
  • King James Version
    Know therefore that the LORD thy God, he[ is] God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
  • New English Translation
    So realize that the LORD your God is the true God, the faithful God who keeps covenant faithfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
  • World English Bible
    Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness with them who love him and keep his commandments to a thousand generations,

交叉引用

  • 提摩太后书 2:13
    我们如果不信实,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。
  • 希伯来书 10:23
    让我们毫不动摇地持守所告白的盼望,因为向我们应许的那一位是信实的;
  • 但以理书 9:4
    我向耶和华我的神祷告、认罪,说:“哦,主啊,大而可畏的神,你向那些爱你并遵守你诫命的人持守你的约和慈爱!
  • 帖撒罗尼迦后书 3:3
    不过主是信实的,他会坚固你们、保守你们脱离那恶者。
  • 哥林多前书 1:9
    神是信实的;你们已经被他召唤,进到与他的儿子——我们主耶稣基督的契合里。
  • 尼希米记 1:5
  • 帖撒罗尼迦前书 5:24
    召唤你们的那一位是信实的,他将成就这事。
  • 以赛亚书 49:7
    以色列的救赎主,以色列的圣者耶和华,对那被人藐视、被本国憎恶、被管辖者奴役的,如此说:“君王们看见了就起立,首领们看见了就下拜;这都是因着耶和华——他是信实的,是以色列的圣者,是拣选你的那一位。”
  • 哥林多后书 1:18
    神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。
  • 约翰一书 1:9
    如果我们承认自己的罪孽,神是信实的、公义的,他就会赦免我们的罪孽,洁净我们脱离一切的不义。
  • 雅各书 1:12
    忍受试炼的人是蒙福的;因为他经过考验以后,就要得到生命的冠冕,就是主应许给那些爱他之人的。
  • 申命记 5:10
  • 罗马书 8:28
    我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
  • 创世记 17:7
    我要与你以及你世世代代的后裔确立我的约,作为永远的约,我要成为你和你后裔的神。
  • 希伯来书 6:18
    藉着这两件不能更改的事——在这些事上,神不可能说谎——使我们这些逃往避难所、抓住那摆在前面盼望的人,可以得到极大的鼓励。
  • 诗篇 119:75
    耶和华啊,我知道你的法规是公义的;你磨炼我也是因着你的信实!
  • 出埃及记 20:6
  • 希伯来书 11:11
    同样因着信,不能生育的撒拉,自己虽然过了年龄,还是领受了怀孕生子的能力,原来她认为向她应许的那一位是信实的。
  • 出埃及记 34:6-7
  • 提多书 1:2
    这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。
  • 诗篇 146:6
    造诸天、大地、海洋和其中一切的那一位,他必持守信实,直到永远。
  • 申命记 4:35
  • 哥林多前书 8:3
    但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
  • 哥林多前书 10:3
    他们都吃了同样的属灵食物,
  • 耶利米哀歌 3:23
  • 历代志上 16:15