<< 申命记 7:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    不可与他们结亲。不可将你的女儿嫁他们的儿子,也不可叫你的儿子娶他们的女儿;
  • 和合本2010(上帝版)
    不可与他们结亲;不可将你的女儿嫁给他的儿子,也不可叫你的儿子娶他的女儿。
  • 和合本2010(神版)
    不可与他们结亲;不可将你的女儿嫁给他的儿子,也不可叫你的儿子娶他的女儿。
  • 当代译本
    不可与他们通婚,不可让你们的儿女与他们的儿女通婚,
  • 圣经新译本
    不可与他们通婚,不可把你的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你的儿子娶他们的女儿。
  • 新標點和合本
    不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒;
  • 和合本2010(上帝版)
    不可與他們結親;不可將你的女兒嫁給他的兒子,也不可叫你的兒子娶他的女兒。
  • 和合本2010(神版)
    不可與他們結親;不可將你的女兒嫁給他的兒子,也不可叫你的兒子娶他的女兒。
  • 當代譯本
    不可與他們通婚,不可讓你們的兒女與他們的兒女通婚,
  • 聖經新譯本
    不可與他們通婚,不可把你的女兒嫁給他們的兒子,也不可為你的兒子娶他們的女兒。
  • 呂振中譯本
    不可和他們結親;不可將你的女兒嫁給他們的兒子,也不可使你的兒子娶他們的女兒。
  • 文理和合譯本
    勿相嫁娶、爾女勿嫁其子、爾子勿娶其女、
  • 文理委辦譯本
    爾與彼勿相嫁娶、爾女不得適其子、爾子不得娶其女、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾與彼勿相嫁娶、爾女勿嫁其子、爾子勿娶其女、
  • New International Version
    Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
  • New International Reader's Version
    Don’t marry any of their people. Don’t give your daughters to their sons. And don’t take their daughters for your sons.
  • English Standard Version
    You shall not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons,
  • New Living Translation
    You must not intermarry with them. Do not let your daughters and sons marry their sons and daughters,
  • Christian Standard Bible
    You must not intermarry with them, and you must not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
  • New American Standard Bible
    Furthermore, you shall not intermarry with them: you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons.
  • New King James Version
    Nor shall you make marriages with them. You shall not give your daughter to their son, nor take their daughter for your son.
  • American Standard Version
    neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
  • King James Version
    Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
  • New English Translation
    You must not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
  • World English Bible
    You shall not make marriages with them. You shall not give your daughter to his son, nor shall you take his daughter for your son.

交叉引用

  • 列王纪上 11:2
  • 出埃及记 34:15-16
  • 尼希米记 13:23-27
  • 以斯拉记 9:1-2
  • 约书亚记 23:12-13
  • 哥林多后书 6:14-17
    你们不可与不信的人同负一轭。公义和罪恶到底有什么相通呢?光明与黑暗有什么相合呢?基督与彼列有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢?神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们是永生神的圣所,正如神所说:“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”“所以主说:你们要从他们中间出来,要被分别出来;不要碰不洁净的东西,我就接纳你们”,
  • 士师记 3:6-7
  • 创世记 6:2-3
    神的儿子们看到人的女儿们美丽,就从中任意挑选,为自己娶来为妻。耶和华就说:“我的灵不会永远住在人里面,因人是血肉之躯;他的年日只可以到一百二十年。”