<< Deuteronomy 5:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    You must not worship or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God. I punish the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me,
  • 新标点和合本
    不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不可跪拜那些像,也不可事奉它们,因为我耶和华—你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必惩罚他们的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 和合本2010(神版-简体)
    不可跪拜那些像,也不可事奉它们,因为我耶和华—你的神是忌邪的神。恨我的,我必惩罚他们的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 当代译本
    不可跪拜它们,也不可供奉它们,因为我——你的上帝耶和华痛恨不贞,我必追讨背弃我之人的罪,从父到子直到三四代。
  • 圣经新译本
    不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的神是忌邪的神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。
  • 新標點和合本
    不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;
  • 當代譯本
    不可跪拜它們,也不可供奉它們,因為我——你的上帝耶和華痛恨不貞,我必追討背棄我之人的罪,從父到子直到三四代。
  • 聖經新譯本
    不可跪拜它們,也不可事奉它們,因為我耶和華你們的神是忌邪的神;恨惡我的,我必追討他們的罪,從父親到兒子,直到三四代。
  • 呂振中譯本
    不可跪拜它們,也不可事奉它們,因為我永恆主你的上帝是忌邪的上帝;恨我的、我必察罰他們的罪愆、從父親到兒子,到三四代。
  • 文理和合譯本
    勿拜跪、勿崇奉、以我耶和華爾之上帝、乃忌邪之上帝、惡我者討其罪、自父及子、至三四世、
  • 文理委辦譯本
    毋拜跪、毋崇奉、以我耶和華即爾之上帝、斷不容以他上帝匹我、惡我者禍之、自父及子、至三四世、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋跪拜、毋崇事、蓋我耶和華爾之天主、乃忌邪之天主、或作不容人崇奉別神惡我者、我必討其罪、以及子孫、至三四代、
  • New International Version
    You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,
  • New International Reader's Version
    Do not bow down to them or worship them. I am the Lord your God. I want you to worship only me. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to affect even their grandchildren and great- grandchildren.
  • English Standard Version
    You shall not bow down to them or serve them; for I the Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me,
  • New Living Translation
    You must not bow down to them or worship them, for I, the Lord your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Christian Standard Bible
    Do not bow in worship to them, and do not serve them, because I, the LORD your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • New American Standard Bible
    You shall not worship them nor serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, inflicting the punishment of the fathers on the children, even on the third and fourth generations of those who hate Me,
  • New King James Version
    you shall not bow down to them nor serve them. For I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
  • American Standard Version
    thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me;
  • Holman Christian Standard Bible
    You must not bow down to them or worship them, because I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the fathers’ sin to the third and fourth generations of those who hate Me,
  • King James Version
    Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God[ am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth[ generation] of them that hate me,
  • World English Bible
    You shall not bow yourself down to them, nor serve them; for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and on the fourth generation of those who hate me;

交叉引用

  • Exodus 20:4-6
    “ You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,and showing covenant faithfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
  • Exodus 34:7
    keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”
  • Daniel 9:4-9
    I prayed to the LORD my God, confessing in this way:“ O Lord, great and awesome God who is faithful to his covenant with those who love him and keep his commandments,we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority to our kings, our leaders, and our ancestors, and to all the inhabitants of the land as well.“ You are righteous, O Lord, but we are humiliated this day– the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you.O LORD, we have been humiliated– our kings, our leaders, and our ancestors– because we have sinned against you.Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.
  • Exodus 34:14
    For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
  • Numbers 14:18
    ‘ The LORD is slow to anger and abounding in loyal love, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children until the third and fourth generations.’
  • Jeremiah 32:18
    You show unfailing love to thousands. But you also punish children for the sins of their parents. You are the great and powerful God who is known as the LORD who rules over all.
  • Romans 11:28-29
    In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.For the gifts and the call of God are irrevocable.
  • Matthew 23:35-36
    so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!