主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 5:2
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华我们的神在何烈山与我们立约。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华—我们的上帝在何烈山与我们立约。
和合本2010(神版-简体)
耶和华—我们的神在何烈山与我们立约。
当代译本
我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约,
圣经新译本
耶和华我们的神在何烈山与我们立了约。
新標點和合本
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華-我們的上帝在何烈山與我們立約。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
當代譯本
我們的上帝耶和華曾在何烈山與我們立約,
聖經新譯本
耶和華我們的神在何烈山與我們立了約。
呂振中譯本
永恆主我們的上帝在何烈山同我們立了約。
文理和合譯本
我上帝耶和華在何烈、與我儕立約、
文理委辦譯本
昔在何烈、我上帝耶和華與我立約、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主我之天主在何烈與我儕立約、
New International Version
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New International Reader's Version
The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.
English Standard Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
New Living Translation
“ The Lord our God made a covenant with us at Mount Sinai.
Christian Standard Bible
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
New American Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New King James Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
American Standard Version
Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
Holman Christian Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
King James Version
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
New English Translation
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
World English Bible
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
交叉引用
申命記 4:23
希伯來書 9:19-23
就是說,摩西按照律法向全體民眾宣講了所有的誡命之後,拿了牛犢和山羊的血,摻上水,用深紅色的羊毛和牛膝草,灑在那書卷上和全體民眾身上,說:「這是立約的血,是神吩咐給你們的。」然後,他又同樣地把血灑在會幕和服事用的所有器皿上。按照律法,幾乎一切都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦免。既然那些諸天之上事物的模型,必須用這些祭物來潔淨,那天上事物的本體就必須用比這些更好的祭物來潔淨,
出埃及記 19:5-8
希伯來書 8:6-13
但如今,耶穌得了更尊貴的服事工作,就像他也是更美好之約的中保那樣;這約建立在各樣更美好的應許之上。原來,如果那第一個約是無可指責的,就沒有尋求第二個約的必要了,因為神指責說:「看哪,時候就要到了!主說,我要與以色列家和猶大家訂立新約。這約不像從前我拉著他們祖先的手,在領他們出埃及地的日子裡與他們所立的約。因為他們沒有持守我的約,我就不理他們——這是主說的。主又說,在那些日子以後,我要與以色列家訂立這樣的約:我要把我的法則放在他們的意念中,刻在他們的心上;我將要做他們的神,他們將要做我的子民。他們絕不需要教導各自的同胞、各自的兄弟,說:『你要認識主』——因為他們所有的人,從卑微的到尊貴的,都將認識我;又因為我要寬恕他們的不義,絕不再想起他們的罪孽。」當神說到「新約」,就已經把第一個當做舊的;而那漸漸變舊、漸漸變老的,很快就要消逝了。
出埃及記 24:8