<< Deuteronomy 32:6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Is that how you thank the Lord? You aren’t wise. You are foolish. Remember, he’s your Father. He’s your Creator. He made you. He formed you.
  • 新标点和合本
    愚昧无知的民哪,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父、将你买来的吗?他是制造你、建立你的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愚昧无知的百姓啊,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,创造了你吗?他造了你,坚立你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愚昧无知的百姓啊,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,创造了你吗?他造了你,坚立你。
  • 当代译本
    愚昧无知的人啊,你们就这样报答耶和华吗?祂是你们的父,你们的创造主,祂创造了你们,塑造了你们。
  • 圣经新译本
    愚昧无知的人民哪,你们这样报答耶和华吗?他不是你的父,不是把你买回来的吗?他造了你,建立了你。
  • 新標點和合本
    愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父、將你買來的嗎?他是製造你、建立你的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    愚昧無知的百姓啊,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父,創造了你嗎?他造了你,堅立你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    愚昧無知的百姓啊,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父,創造了你嗎?他造了你,堅立你。
  • 當代譯本
    愚昧無知的人啊,你們就這樣報答耶和華嗎?祂是你們的父,你們的創造主,祂創造了你們,塑造了你們。
  • 聖經新譯本
    愚昧無知的人民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他不是你的父,不是把你買回來的嗎?他造了你,建立了你。
  • 呂振中譯本
    愚昧無知的人民哪,你們這樣報答永恆主麼?他豈不是你的父、那製作你的麼?是他造你、建立了你。
  • 文理和合譯本
    愚昧無知之民、報耶和華乃如是乎、彼非爾父而購爾乎、彼乃造爾立爾、
  • 文理委辦譯本
    耶和華非爾父、生成爾、創造爾乎。噫、無智之蚩氓、豈如是以報恩耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    維爾斯民愚昧無知、報答主恩豈可如是、主豈非為爾父爾主、造爾建爾豈非主乎、
  • New International Version
    Is this the way you repay the Lord, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
  • English Standard Version
    Do you thus repay the Lord, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
  • New Living Translation
    Is this the way you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father who created you? Has he not made you and established you?
  • Christian Standard Bible
    Is this how you repay the LORD, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father and Creator? Didn’t he make you and sustain you?
  • New American Standard Bible
    Is this what you do to the Lord, You foolish and unwise people? Is He not your Father who has purchased you? He has made you and established you.
  • New King James Version
    Do you thus deal with the Lord, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you?
  • American Standard Version
    Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn’t He your Father and Creator? Didn’t He make you and sustain you?
  • King James Version
    Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise?[ is] not he thy father[ that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
  • New English Translation
    Is this how you repay the LORD, you foolish, unwise people? Is he not your father, your creator? He has made you and established you.
  • World English Bible
    Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn’t he your father who has bought you? He has made you and established you.

交叉引用

  • Isaiah 63:16
    You are our Father. Abraham might not accept us as his children. Jacob might not recognize us as his family. But you are our Father, Lord. Your name is One Who Always Sets Us Free.
  • Psalms 74:2
    Remember the nation that you chose as your own so long ago. Remember that you set us free from slavery to be your very own people. Remember Mount Zion, where you lived.
  • 1John 3:1
  • Isaiah 44:2
    I made you. I formed you when you were born as a nation. I will help you. So listen to what I am saying. Family of Jacob, do not be afraid. You are my servant. People of Israel, I have chosen you.
  • 1 Corinthians 6 20
    Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honors God.
  • John 8:41
    You are doing what your own father does.”“ We have the right to claim to be God’s children,” they objected.“ The only Father we have is God himself.”
  • Isaiah 64:8
    Lord, you are our Father. We are the clay. You are the potter. Your hands made all of us.
  • Romans 8:15
    The Spirit you received doesn’t make you slaves. Otherwise you would live in fear again. Instead, the Holy Spirit you received made you God’s adopted child. By the Spirit’s power we call God Abba. Abba means Father.
  • Galatians 4:6
    Because you are his children, God sent the Spirit of his Son into our hearts. He is the Holy Spirit. By his power we call God Abba. Abba means Father.
  • Isaiah 43:7
    Bring back everyone who belongs to me. I created them to bring glory to me. I formed them and made them.”
  • Galatians 3:26
    So in Christ Jesus you are all children of God by believing in Christ.
  • Psalms 149:2
    Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King.
  • Deuteronomy 1:31
    You also saw how the Lord your God brought you through the desert. He carried you everywhere you went, just as a father carries his son. And now you have arrived here.”
  • Psalms 100:3
    Know that the Lord is God. He made us, and we belong to him. We are his people. We are the sheep belonging to his flock.
  • 2 Peter 2 1
    But there were also false prophets among the people. In the same way there will be false teachers among you. In secret they will bring in teachings that will destroy you. They will even turn against the Lord and Master who died to pay for their sins. So they will quickly destroy themselves.
  • Deuteronomy 32:15
    When Israel grew fat, they became stubborn. When they were filled with food, they became fat and heavy. They left the God who made them. They turned away from the Rock who saved them.
  • Deuteronomy 32:18
    But then they deserted the Rock. He was their Father. They forgot the God who created them.
  • Acts 20:28
    Keep watch over yourselves. Keep watch over all the believers. The Holy Spirit has made you leaders over them. Be shepherds of God’s church. He bought it with his own blood.
  • Galatians 3:1-3
    You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.I would like to learn just one thing from you. Did you receive the Holy Spirit by obeying the law? Or did you receive the Spirit by believing what you heard?Are you so foolish? You began by the Holy Spirit. Are you now trying to finish God’s work in you by your own strength?
  • Psalms 95:6
    Come, let us bow down and worship him. Let us fall on our knees in front of the Lord our Maker.
  • Psalms 74:18
    Lord, remember how your enemies have made fun of you. Remember how foolish people have attacked you with their words.
  • Isaiah 43:3-4
    I am the Lord your God. I am the Holy One of Israel. I am the one who saves you. I will give up Egypt to set you free. I will give up Cush and Seba for you.You are priceless to me. I love you and honor you. So I will trade other people for you. I will give up other nations to save your lives.
  • Exodus 4:22
    Then say to Pharaoh,‘ The Lord says,“ Israel is like an oldest son to me.
  • Titus 2:11-14
    God’s grace has now appeared. By his grace, God offers to save all people.His grace teaches us to say no to godless ways and sinful desires. We must control ourselves. We must do what is right. We must lead godly lives in today’s world.That’s how we should live as we wait for the blessed hope God has given us. We are waiting for Jesus Christ to appear in his glory. He is our great God and Savior.He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Jeremiah 5:21
    ‘ Listen to this, you foolish people, who do not have any sense. You have eyes, but you do not see. You have ears, but you do not hear.
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 15
    Christ’s love controls us. We are sure that one person died for everyone. And so everyone died.Christ died for everyone. He died so that those who live should not live for themselves anymore. They should live for Christ. He died for them and was raised again.
  • Psalms 116:12
    The Lord has been so good to me! How can I ever pay him back?
  • Isaiah 27:11
    When their twigs are dry, they will be broken off. Then women will come and make fires with them. The people of Jacob don’t understand the Lord. So the God who made them won’t be concerned about them. Their Creator won’t be kind to them.
  • Isaiah 1:2
    Listen to me, you heavens! Pay attention to me, earth! The Lord has said,“ I raised children. I brought them up. But they have refused to obey me.
  • Jeremiah 4:22
    The Lord says,“ My people are foolish. They do not know me. They are children who do not have any sense. They have no understanding at all. They are skilled in doing what is evil. They do not know how to do what is good.”
  • Luke 15:18-20
    I will get up and go back to my father. I will say to him,“ Father, I have sinned against heaven. And I have sinned against you.I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’So he got up and went to his father.“ While the son was still a long way off, his father saw him. He was filled with tender love for his son. He ran to him. He threw his arms around him and kissed him.
  • Exodus 15:16
    Fear and terror will fall on them. Your powerful arm will make them as still as a stone. Then your people will pass by, Lord. Then the people you created will pass by.
  • Job 10:8
    “‘ Your hands shaped me and made me. So are you going to destroy me now?