主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 32:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
他們用外邦神明惹上帝妒忌,以可憎之物惹他發怒。
新标点和合本
敬拜别神,触动神的愤恨,行可憎恶的事,惹了他的怒气。
和合本2010(上帝版-简体)
他们用外邦神明惹上帝妒忌,以可憎之物惹他发怒。
和合本2010(神版-简体)
他们用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他发怒。
当代译本
他们拜外族的神明,令祂愤恨;行可憎之事,惹祂发怒。
圣经新译本
他们以外族人的神激动了神的愤恨,以可憎之事惹起了他的怒气。
新標點和合本
敬拜別神,觸動神的憤恨,行可憎惡的事,惹了他的怒氣。
和合本2010(神版-繁體)
他們用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他發怒。
當代譯本
他們拜外族的神明,令祂憤恨;行可憎之事,惹祂發怒。
聖經新譯本
他們以外族人的神激動了神的憤恨,以可憎之事惹起了他的怒氣。
呂振中譯本
他們用外族人的神激了上帝的妒憤,用可厭惡的事惹了他發怒。
文理和合譯本
崇事異族之神、以觸其忌、行作可憎之事、以激其怒、
文理委辦譯本
彼崇他上帝、干厥震怒。彼事可惡之物、攖其忿懥、
施約瑟淺文理新舊約聖經
奉事別神動主忿心、行可憎事或作崇拜可惡之物干主震怒、
New International Version
They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
New International Reader's Version
They made him jealous by serving false gods. They made him angry by worshiping statues of gods. He hated those gods.
English Standard Version
They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger.
New Living Translation
They stirred up his jealousy by worshiping foreign gods; they provoked his fury with detestable deeds.
Christian Standard Bible
They provoked his jealousy with different gods; they enraged him with detestable practices.
New American Standard Bible
They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.
New King James Version
They provoked Him to jealousy with foreign gods; With abominations they provoked Him to anger.
American Standard Version
They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.
Holman Christian Standard Bible
They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him with detestable practices.
King James Version
They provoked him to jealousy with strange[ gods], with abominations provoked they him to anger.
New English Translation
They made him jealous with other gods, they enraged him with abhorrent idols.
World English Bible
They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.
交叉引用
哥林多前書 10:22
我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?
詩篇 78:58
以丘壇惹他發怒,以雕刻的偶像使他忌恨。
列王紀下 23:13
從前以色列王所羅門在耶路撒冷東邊、邪僻山南邊為西頓人可憎的亞斯她錄、摩押人可憎的基抹、亞捫人可憎的米勒公所築的丘壇,王都玷污了,
申命記 7:25
你們要用火焚燒他們神明的雕刻偶像;不可貪愛偶像上的金銀,也不可私自收起來,免得你因此陷入圈套,因為這是耶和華-你上帝所憎惡的。
申命記 5:9
不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;
利未記 18:27
在你們之前居住那地的人做了這一切可憎惡的事,地就玷污了。
那鴻書 1:1-2
論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。耶和華是忌邪、報應的上帝。耶和華施報應,大有憤怒;耶和華向他的敵人報應,向他的仇敵懷怒。
列王紀上 14:22
猶大人行耶和華眼中看為惡的事,以所犯的罪惹動他的妒忌,比他們的祖先所犯的一切更嚴重。