主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 32:16
>>
本节经文
新标点和合本
敬拜别神,触动神的愤恨,行可憎恶的事,惹了他的怒气。
和合本2010(上帝版-简体)
他们用外邦神明惹上帝妒忌,以可憎之物惹他发怒。
和合本2010(神版-简体)
他们用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他发怒。
当代译本
他们拜外族的神明,令祂愤恨;行可憎之事,惹祂发怒。
圣经新译本
他们以外族人的神激动了神的愤恨,以可憎之事惹起了他的怒气。
新標點和合本
敬拜別神,觸動神的憤恨,行可憎惡的事,惹了他的怒氣。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們用外邦神明惹上帝妒忌,以可憎之物惹他發怒。
和合本2010(神版-繁體)
他們用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他發怒。
當代譯本
他們拜外族的神明,令祂憤恨;行可憎之事,惹祂發怒。
聖經新譯本
他們以外族人的神激動了神的憤恨,以可憎之事惹起了他的怒氣。
呂振中譯本
他們用外族人的神激了上帝的妒憤,用可厭惡的事惹了他發怒。
文理和合譯本
崇事異族之神、以觸其忌、行作可憎之事、以激其怒、
文理委辦譯本
彼崇他上帝、干厥震怒。彼事可惡之物、攖其忿懥、
施約瑟淺文理新舊約聖經
奉事別神動主忿心、行可憎事或作崇拜可惡之物干主震怒、
New International Version
They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
New International Reader's Version
They made him jealous by serving false gods. They made him angry by worshiping statues of gods. He hated those gods.
English Standard Version
They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger.
New Living Translation
They stirred up his jealousy by worshiping foreign gods; they provoked his fury with detestable deeds.
Christian Standard Bible
They provoked his jealousy with different gods; they enraged him with detestable practices.
New American Standard Bible
They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.
New King James Version
They provoked Him to jealousy with foreign gods; With abominations they provoked Him to anger.
American Standard Version
They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.
Holman Christian Standard Bible
They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him with detestable practices.
King James Version
They provoked him to jealousy with strange[ gods], with abominations provoked they him to anger.
New English Translation
They made him jealous with other gods, they enraged him with abhorrent idols.
World English Bible
They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.
交叉引用
哥林多前书 10:22
我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
诗篇 78:58
因他们的邱坛惹了他的怒气;因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。
列王纪下 23:13
从前以色列王所罗门在耶路撒冷前、邪僻山右边为西顿人可憎的神亚斯他录、摩押人可憎的神基抹、亚扪人可憎的神米勒公所筑的邱坛,王都污秽了,
申命记 7:25
他们雕刻的神像,你们要用火焚烧;其上的金银,你不可贪图,也不可收取,免得你因此陷入网罗;这原是耶和华你神所憎恶的。
申命记 5:9
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代;
利未记 18:27
在你们以先居住那地的人行了这一切可憎恶的事,地就玷污了,)
那鸿书 1:1-2
论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。
列王纪上 14:22
犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。