主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 3:22
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋畏彼、蓋為爾戰者乃主爾之天主、○
新标点和合本
你不要怕他们,因那为你争战的是耶和华你的神。’”
和合本2010(上帝版-简体)
不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华—你们的上帝。’”
和合本2010(神版-简体)
不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华—你们的神。’”
当代译本
不要怕他们,因为你的上帝耶和华将为你争战。’
圣经新译本
你们不要怕他们,因为耶和华你们的神要为你们作战。’
新標點和合本
你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華-你的神。』」
和合本2010(上帝版-繁體)
不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華-你們的上帝。』」
和合本2010(神版-繁體)
不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華-你們的神。』」
當代譯本
不要怕他們,因為你的上帝耶和華將為你爭戰。』
聖經新譯本
你們不要怕他們,因為耶和華你們的神要為你們作戰。’
呂振中譯本
你們不要怕他們;因為是永恆主你們的上帝、他在為你們爭戰。」
文理和合譯本
毋畏之、蓋為爾戰者、爾上帝耶和華也、○
文理委辦譯本
毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。
New International Version
Do not be afraid of them; the Lord your God himself will fight for you.”
New International Reader's Version
Don’t be afraid of them. The Lord your God himself will fight for you.”
English Standard Version
You shall not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.’
New Living Translation
Do not be afraid of the nations there, for the Lord your God will fight for you.’
Christian Standard Bible
Don’t be afraid of them, for the LORD your God fights for you.
New American Standard Bible
Do not fear them, for the Lord your God is the One fighting for you.’
New King James Version
You must not fear them, for the Lord your God Himself fights for you.’
American Standard Version
Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you.
Holman Christian Standard Bible
Don’t be afraid of them, for the Lord your God fights for you.
King James Version
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
New English Translation
Do not be afraid of them, for the LORD your God will personally fight for you.”
World English Bible
You shall not fear them; for Yahweh your God himself fights for you.”
交叉引用
出埃及記 14:14
主將代爾戰、爾惟安靜、
申命記 20:4
因主爾之天主與爾偕往、為爾攻敵以拯救爾、以拯救爾或作使爾獲勝
申命記 1:30
主爾之天主先爾而行、必為爾爭戰、如昔在伊及於爾目前所行者然、
歷代志下 20:29
異族諸國、聞主擊敗以色列人之敵、無不大懼、
歷代志下 20:17
猶大人、與耶路撒冷民歟、無庸與戰、勿畏葸、勿恐懼、可立而待、必見主之救援、明日可出迎敵、主必祐爾、
詩篇 44:3
我列祖非仗兵刃得地、亦非恃己之勇力得勝、乃賴主之右手、主之聖臂、主面上之榮光、因蒙主喜悅、
約書亞記 10:42
約書亞一時敗諸王而取其地、蓋主以色列之天主、為以色列人戰也、
以賽亞書 43:1-2
今雅各歟、以色列歟、創造爾甄陶爾之主如是云、毋畏懼、我救贖爾、我呼爾名、爾乃屬我、爾經水中、我護爾、爾涉江河、水不沖沒、爾行火中、必不被燒、烈焰不焚爾、
民數記 21:34
主諭摩西曰、毋畏之、我必將此王與其人民土地、付於爾手、爾可滅之、如滅都於希實本之亞摩利王西宏然、
歷代志下 13:12
率我儕者乃天主、亦有其祭司偕我儕、吹角以攻爾曹、以色列人歟、勿與主爾列祖之天主戰、必不獲勝、必不獲勝原文作必不亨通