<< Deuteronomy 28:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Blessed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground and the fruit of your cattle, the increase of your herds and the young of your flock.
  • 新标点和合本
    你身所生的,地所产的,牲畜所下的,以及牛犊、羊羔,都必蒙福。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你身所生的,你地所产的,你牲畜所生的,牛犊、羔羊,都必蒙福。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你身所生的,你地所产的,你牲畜所生的,牛犊、羔羊,都必蒙福。
  • 当代译本
    “你们必子孙昌盛,五谷丰登,牛羊成群。
  • 圣经新译本
    你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所产的,都必蒙福。
  • 新標點和合本
    你身所生的,地所產的,牲畜所下的,以及牛犢、羊羔,都必蒙福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你身所生的,你地所產的,你牲畜所生的,牛犢、羔羊,都必蒙福。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你身所生的,你地所產的,你牲畜所生的,牛犢、羔羊,都必蒙福。
  • 當代譯本
    「你們必子孫昌盛,五穀豐登,牛羊成群。
  • 聖經新譯本
    你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所產的,都必蒙福。
  • 呂振中譯本
    你腹中的果子、你土地上的果實、你牲口所下的、你幼小的牛和肥嫩的羊、必都蒙賜福。
  • 文理和合譯本
    身之所生、土之所產、畜之所出、牛羣之犢、羊羣之羔、並皆獲福、
  • 文理委辦譯本
    身之所生、土之所產、畜之所出、無論牛羊、俱蒙錫嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群得福、
  • New International Version
    The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock— the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  • New International Reader's Version
    Your children will be blessed. Your crops will be blessed. The young animals among your livestock will be blessed. That includes your calves and lambs.
  • New Living Translation
    Your children and your crops will be blessed. The offspring of your herds and flocks will be blessed.
  • Christian Standard Bible
    Your offspring will be blessed, and your land’s produce, and the offspring of your livestock, including the young of your herds and the newborn of your flocks.
  • New American Standard Bible
    “ Blessed will be the children of your womb, the produce of your ground, and the offspring of your animals: the newborn of your herd and the young of your flock.
  • New King James Version
    “ Blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • American Standard Version
    Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy beasts, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your descendants will be blessed, and your land’s produce, and the offspring of your livestock, including the young of your herds and the newborn of your flocks.
  • King James Version
    Blessed[ shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
  • New English Translation
    Your children will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
  • World English Bible
    You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:13
    He will love you, bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land that he swore to your fathers to give you.
  • Genesis 49:25
    by the God of your father who will help you, by the Almighty who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb.
  • Proverbs 10:22
    The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.
  • Deuteronomy 28:11
    And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the Lord swore to your fathers to give you.
  • Psalms 107:38
    By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.
  • Genesis 22:17
    I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
  • Proverbs 20:7
    The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him!
  • Psalms 127:3
    Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.
  • Proverbs 13:22
    A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.
  • Psalms 128:3
    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • Leviticus 26:9
    I will turn to you and make you fruitful and multiply you and will confirm my covenant with you.
  • 1 Timothy 4 8
    for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.