主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 28:34
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
甚至你因眼中所见的景象而疯狂。
新标点和合本
甚至你因眼中所看见的,必致疯狂。
和合本2010(神版-简体)
甚至你因眼中所见的景象而疯狂。
当代译本
以致眼前的一切令你们发疯。
圣经新译本
你因亲眼看见的,必要疯狂。
新標點和合本
甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。
和合本2010(上帝版-繁體)
甚至你因眼中所見的景象而瘋狂。
和合本2010(神版-繁體)
甚至你因眼中所見的景象而瘋狂。
當代譯本
以致眼前的一切令你們發瘋。
聖經新譯本
你因親眼看見的,必要瘋狂。
呂振中譯本
以致你因眼中之所見、因你所要看到的事、而瘋狂。
文理和合譯本
爾目所見、必致顚狂、
文理委辦譯本
爾既見此、必致心狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾因目之所見、必至癲狂、
New International Version
The sights you see will drive you mad.
New International Reader's Version
The things you see will make you lose your mind.
English Standard Version
so that you are driven mad by the sights that your eyes see.
New Living Translation
You will go mad because of all the tragedy you see around you.
Christian Standard Bible
You will be driven mad by what you see.
New American Standard Bible
You will also be driven insane by the sight of what you see.
New King James Version
So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
American Standard Version
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Holman Christian Standard Bible
You will be driven mad by what you see.
King James Version
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
New English Translation
You will go insane from seeing all this.
World English Bible
so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.
交叉引用
申命记 28:68
耶和华要用船把你送回埃及去,走那我曾告诉你不再看见的路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴婢,却没有人要买。”
耶利米书 25:15-16
耶和华—以色列的上帝对我如此说:“你从我手中拿这杯愤怒的酒,给我所差遣你去的各国的百姓喝。他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”
启示录 16:10-11
第五位天使把碗倾倒在兽的座位上,兽的国就变成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌头;又因所受的疼痛和生的疮,就亵渎天上的上帝,也没有为他们的行为悔改。
以赛亚书 33:14
锡安的罪人都惧怕,战兢抓住不敬虔的人。我们中间有谁能与吞噬的火同住?我们中间有谁能与不灭的火共存呢?
申命记 28:28
耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。