主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 28:34
>>
本节经文
当代译本
以致眼前的一切令你们发疯。
新标点和合本
甚至你因眼中所看见的,必致疯狂。
和合本2010(上帝版-简体)
甚至你因眼中所见的景象而疯狂。
和合本2010(神版-简体)
甚至你因眼中所见的景象而疯狂。
圣经新译本
你因亲眼看见的,必要疯狂。
新標點和合本
甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。
和合本2010(上帝版-繁體)
甚至你因眼中所見的景象而瘋狂。
和合本2010(神版-繁體)
甚至你因眼中所見的景象而瘋狂。
當代譯本
以致眼前的一切令你們發瘋。
聖經新譯本
你因親眼看見的,必要瘋狂。
呂振中譯本
以致你因眼中之所見、因你所要看到的事、而瘋狂。
文理和合譯本
爾目所見、必致顚狂、
文理委辦譯本
爾既見此、必致心狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾因目之所見、必至癲狂、
New International Version
The sights you see will drive you mad.
New International Reader's Version
The things you see will make you lose your mind.
English Standard Version
so that you are driven mad by the sights that your eyes see.
New Living Translation
You will go mad because of all the tragedy you see around you.
Christian Standard Bible
You will be driven mad by what you see.
New American Standard Bible
You will also be driven insane by the sight of what you see.
New King James Version
So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
American Standard Version
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Holman Christian Standard Bible
You will be driven mad by what you see.
King James Version
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
New English Translation
You will go insane from seeing all this.
World English Bible
so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.
交叉引用
申命记 28:68
耶和华必沿着我曾说你们再不会走的路线,用船把你们送回埃及。你们将在那里卖身做敌人的仆婢,却无人买。”
耶利米书 25:15-16
以色列的上帝耶和华对我说:“你从我手中接过这盛满我烈怒的酒杯,到我差遣你去的国家给他们喝。他们喝了这杯烈怒后必东倒西歪、行为疯狂,因为我要使战祸临到他们。”
启示录 16:10-11
第五位天使将碗倒在那海中怪兽的座位上,它的国便被黑暗笼罩,它的国民痛苦难当,咬自己的舌头。他们因为痛苦和毒疮就亵渎天上的上帝,不肯为自己的所作所为悔改。
以赛亚书 33:14
锡安的罪人恐惧,不敬虔的人颤抖。他们说:“我们谁能住在烈火中呢?谁能住在永不止息的火焰里呢?”
申命记 28:28
“祂要使你们发疯、失明、心智错乱。