主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 23:6
>>
本节经文
當代譯本
你們一生一世永不可為他們謀求平安和好處。
新标点和合本
你一生一世永不可求他们的平安和他们的利益。
和合本2010(上帝版-简体)
你一生一世永不可为他们求平安和福气。
和合本2010(神版-简体)
你一生一世永不可为他们求平安和福气。
当代译本
你们一生一世永不可为他们谋求平安和好处。
圣经新译本
你一生一世永不可寻求他们的平安和他们的福乐。
新標點和合本
你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。
和合本2010(上帝版-繁體)
你一生一世永不可為他們求平安和福氣。
和合本2010(神版-繁體)
你一生一世永不可為他們求平安和福氣。
聖經新譯本
你一生一世永不可尋求他們的平安和他們的福樂。
呂振中譯本
儘你一生的日子、你永不可謀求他們的平安興隆和福利。
文理和合譯本
緣此、爾畢生勿求其平安、祈其利達、○
文理委辦譯本
緣此亞捫人、摩押人、爾曹勿與之和好、勿助其獲利、雖至終身不變。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾永勿求其平康、勿求其平康或作勿求與和好勿助其獲益、至於終身、
New International Version
Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
New International Reader's Version
So don’t make a peace treaty with the Ammonites and Moabites as long as you live.
English Standard Version
You shall not seek their peace or their prosperity all your days forever.
New Living Translation
As long as you live, you must never promote the welfare and prosperity of the Ammonites or Moabites.
Christian Standard Bible
Never pursue their welfare or prosperity as long as you live.
New American Standard Bible
You shall never seek their peace or their prosperity all your days.
New King James Version
You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
American Standard Version
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
Holman Christian Standard Bible
Never seek their peace or prosperity as long as you live.
King James Version
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
New English Translation
You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come.
World English Bible
You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
交叉引用
以斯拉記 9:12
所以不要讓你們的女兒嫁給他們的兒子,也不要讓你們的兒子娶他們的女兒。永不可為他們謀求平安和好處。這樣,你們就可強盛,吃那裡的美好出產,也可將那地方留給你們的子孫作為永久的產業。』
撒母耳記下 12:31
又把城裡的人帶出來,讓他們從事鋸木、耕田、砍樹和做磚的工作。他用同樣的方式對待亞捫其他城邑的居民。之後,大衛和全軍返回耶路撒冷。
尼希米記 13:23-25
那些天,我見猶大人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。他們半數的子女說亞實突話或其他外族人的話,不懂得猶大話。我就斥責他們,咒詛他們,打了他們其中一些人,又扯他們的頭髮,要他們奉上帝的名起誓不再讓自己的子女與外族人通婚,自己也不娶外族女子。
撒母耳記下 8:2
他又打敗了摩押人,讓他們並排躺在地上,然後用繩子去量,每兩繩之內的人都要被殺掉,第三繩的人留下性命。從此,摩押人臣服於大衛,向他進貢。