<< Deuteronomy 18:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    They will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; the LORD alone is their inheritance, just as he had told them.
  • 新标点和合本
    他们在弟兄中必没有产业;耶和华是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他在弟兄中没有产业;耶和华是他的产业,正如耶和华所应许他的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他在弟兄中没有产业;耶和华是他的产业,正如耶和华所应许他的。
  • 当代译本
    他们在众支派中没有自己的产业,因为耶和华是他们的产业,这是祂的应许。
  • 圣经新译本
    利未人在兄弟中必没有产业,耶和华就是他们的产业,正如耶和华应许他们的。
  • 新標點和合本
    他們在弟兄中必沒有產業;耶和華是他們的產業,正如耶和華所應許他們的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他在弟兄中沒有產業;耶和華是他的產業,正如耶和華所應許他的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他在弟兄中沒有產業;耶和華是他的產業,正如耶和華所應許他的。
  • 當代譯本
    他們在眾支派中沒有自己的產業,因為耶和華是他們的產業,這是祂的應許。
  • 聖經新譯本
    利未人在兄弟中必沒有產業,耶和華就是他們的產業,正如耶和華應許他們的。
  • 呂振中譯本
    利未人在他的族弟兄中必須沒有產業;永恆主就是他的產業,照永恆主對他所應許過的。
  • 文理和合譯本
    彼在昆弟中無業、耶和華為其業、如其所諭、
  • 文理委辦譯本
    祭司及利未支派之人可得而食、彼在同儕以色列族中、俱無恆業、惟耶和華所享之禮物、為其所得、以遵厥命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼在其兄弟兄弟即以色列人不得地為業、必恃主為業、循主所許之之言、
  • New International Version
    They shall have no inheritance among their fellow Israelites; the Lord is their inheritance, as he promised them.
  • New International Reader's Version
    They won’t have any part of the land the Lord gave the other tribes in Israel. The Lord himself is their share, just as he promised them.
  • English Standard Version
    They shall have no inheritance among their brothers; the Lord is their inheritance, as he promised them.
  • New Living Translation
    They will have no land of their own among the Israelites. The Lord himself is their special possession, just as he promised them.
  • Christian Standard Bible
    Although Levi has no inheritance among his brothers, the LORD is his inheritance, as he promised him.
  • New American Standard Bible
    They shall not have an inheritance among their countrymen; the Lord is their inheritance, as He promised them.
  • New King James Version
    Therefore they shall have no inheritance among their brethren; the Lord is their inheritance, as He said to them.
  • American Standard Version
    And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Although Levi has no inheritance among his brothers, the Lord is his inheritance, as He promised him.
  • King James Version
    Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD[ is] their inheritance, as he hath said unto them.
  • World English Bible
    They shall have no inheritance among their brothers. Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them.

交叉引用

  • Psalms 73:24-26
    You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Isaiah 61:6
    You will be called,‘ the LORD’s priests, servants of our God.’ You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.
  • Psalms 119:57
    The LORD is my source of security. I have determined to follow your instructions.
  • 1 Peter 2 5
    you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.
  • Lamentations 3:24
    “ My portion is the Lord,” I have said to myself, so I will put my hope in him.ט( Tet)
  • Psalms 84:11
    For the LORD God is our sovereign protector. The LORD bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
  • Psalms 16:5
    LORD, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
  • Revelation 1:5-6
    and from Jesus Christ– the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own bloodand has appointed us as a kingdom, as priests serving his God and Father– to him be the glory and the power for ever and ever! Amen.
  • Genesis 15:1
    After these things the word of the LORD came to Abram in a vision:“ Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance.”