主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 16:22
>>
本节经文
文理委辦譯本
毋立像、俱為爾上帝耶和華所惡。
新标点和合本
也不可为自己设立柱像;这是耶和华你神所恨恶的。
和合本2010(上帝版-简体)
也不可为自己设立柱像,这是耶和华—你的上帝所憎恨的。”
和合本2010(神版-简体)
也不可为自己设立柱像,这是耶和华—你的神所憎恨的。”
当代译本
也不可竖立神柱,因为这些是你们的上帝耶和华所憎恶的。
圣经新译本
也不可为自己竖立神柱,这是耶和华你的神所恨恶的。”
新標點和合本
也不可為自己設立柱像;這是耶和華-你神所恨惡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
也不可為自己設立柱像,這是耶和華-你的上帝所憎恨的。」
和合本2010(神版-繁體)
也不可為自己設立柱像,這是耶和華-你的神所憎恨的。」
當代譯本
也不可豎立神柱,因為這些是你們的上帝耶和華所憎惡的。
聖經新譯本
也不可為自己豎立神柱,這是耶和華你的神所恨惡的。”
呂振中譯本
不可為自己立崇拜柱子、就是永恆主你的上帝所恨惡的。
文理和合譯本
毋立柱像、乃爾上帝耶和華所惡者也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋立柱像、皆為主爾之天主所惡者、
New International Version
and do not erect a sacred stone, for these the Lord your God hates.
New International Reader's Version
Don’t set up a sacred stone to honor another god. The Lord your God hates Asherah poles and sacred stones.
English Standard Version
And you shall not set up a pillar, which the Lord your God hates.
New Living Translation
And never set up sacred pillars for worship, for the Lord your God hates them.
Christian Standard Bible
and do not set up a sacred pillar; the LORD your God hates them.
New American Standard Bible
And you shall not set up for yourself a memorial stone, which the Lord your God hates.
New King James Version
You shall not set up a sacred pillar, which the Lord your God hates.
American Standard Version
Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
Holman Christian Standard Bible
and do not set up a sacred pillar; the Lord your God hates them.
King James Version
Neither shalt thou set thee up[ any] image; which the LORD thy God hateth.
New English Translation
You must not erect a sacred pillar, a thing the LORD your God detests.
World English Bible
Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.
交叉引用
利未記 26:1
勿作偶像、勿立偶像、勿勒像於石、而崇拜之、是我耶和華爾之上帝所禁。
出埃及記 20:4
毋雕偶像、天上地下水中百物、勿作像象之、
啟示錄 2:6
爾有可取者一、我惡尼哥臘行為、爾亦惡之、
撒迦利亞書 8:17
勿謀害齊民、勿好發妄誓、斯乃我耶和華所痛疾。
耶利米書 44:4
我遣僕先知、誨爾諄諄不已、我所痛疾者、爾莫行之、
申命記 12:31
蓋彼爇子女、以事其上帝、凡耶和華所惡之事、無不作為、爾之事爾上帝耶和華勿是則是效。
啟示錄 2:15
尼哥臘黨、我實惡之、爾中有人、反崇其術、