主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 14:9
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
「水中可吃的是這些:凡有鰭有鱗的都可以吃;
新标点和合本
“水中可吃的乃是这些:凡有翅有鳞的都可以吃;
和合本2010(上帝版-简体)
“水中可吃的是这些:凡有鳍有鳞的都可以吃;
和合本2010(神版-简体)
“水中可吃的是这些:凡有鳍有鳞的都可以吃;
当代译本
“水族中,凡有鳞和鳍的,你们都可以吃。
圣经新译本
“在水中,你们可以吃的,有以下这些:有鳍有鳞的,你们都可以吃。
新標點和合本
「水中可吃的乃是這些:凡有翅有鱗的都可以吃;
和合本2010(神版-繁體)
「水中可吃的是這些:凡有鰭有鱗的都可以吃;
當代譯本
「水族中,凡有鱗和鰭的,你們都可以吃。
聖經新譯本
“在水中,你們可以吃的,有以下這些:有鰭有鱗的,你們都可以吃。
呂振中譯本
『凡在水中的、你們可以喫以下這一類、凡有翅有鱗的、你們都可以喫。
文理和合譯本
水中百族、有翅有鱗者、俱可食、
文理委辦譯本
水中百族、凡有翅有鱗者、俱可食、
施約瑟淺文理新舊約聖經
水中凡有翅有鱗者、方可食、
New International Version
Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.
New International Reader's Version
Many creatures live in water. You can eat all the ones that have fins and scales.
English Standard Version
“ Of all that are in the waters you may eat these: whatever has fins and scales you may eat.
New Living Translation
“ Of all the marine animals, you may eat whatever has both fins and scales.
Christian Standard Bible
“ You may eat everything from the water that has fins and scales,
New American Standard Bible
“ These you may eat of everything that is in the water: anything that has fins and scales you may eat,
New King James Version
“ These you may eat of all that are in the waters: you may eat all that have fins and scales.
American Standard Version
These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;
Holman Christian Standard Bible
“ You may eat everything from the water that has fins and scales,
King James Version
These ye shall eat of all that[ are] in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
New English Translation
These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,
World English Bible
These you may eat of all that are in the waters: you may eat whatever has fins and scales.
交叉引用
利未記 11:9-12
「水中可吃的是這些:凡在水裏,無論是海或河,有鰭有鱗的,都可以吃。凡在海裏、河裏和水裏滋生的動物,就是在水裏所有的動物,無鰭無鱗的,對你們是可憎的。牠們對你們都是可憎的。你們不可吃牠們的肉;牠們的屍體,也當以為可憎。凡在水裏無鰭無鱗的,對你們是可憎的。