-
World English Bible
You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.
-
新标点和合本
“住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无份无业。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“住在你城里的利未人,你不可离弃他,因为他在你那里没有分得产业。
-
和合本2010(神版-简体)
“住在你城里的利未人,你不可离弃他,因为他在你那里没有分得产业。
-
当代译本
不可忘记住在你们城里的利未人,因为利未人没有分到土地作产业。
-
圣经新译本
住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。
-
新標點和合本
「住在你城裏的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無分無業。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「住在你城裏的利未人,你不可離棄他,因為他在你那裏沒有分得產業。
-
和合本2010(神版-繁體)
「住在你城裏的利未人,你不可離棄他,因為他在你那裏沒有分得產業。
-
當代譯本
不可忘記住在你們城裡的利未人,因為利未人沒有分到土地作產業。
-
聖經新譯本
住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無分無業。
-
呂振中譯本
在你城內的利未人、你不可丟棄他,因為利未人不同你一樣有分有業。
-
文理和合譯本
居於爾邑之利未人、無分無業、亦勿遺之、○
-
文理委辦譯本
主於爾家之利未人、既無恆業、則勿遺棄、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
居於爾邑之利未人、既於爾中無分無業、則不可遺之、○
-
New International Version
And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
-
New International Reader's Version
Don’t forget to take care of the Levites who will live in your towns. They won’t receive any part of the land as their share.
-
English Standard Version
And you shall not neglect the Levite who is within your towns, for he has no portion or inheritance with you.
-
New Living Translation
And do not neglect the Levites in your town, for they will receive no allotment of land among you.
-
Christian Standard Bible
Do not neglect the Levite within your city gates, since he has no portion or inheritance among you.
-
New American Standard Bible
Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you.
-
New King James Version
You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no part nor inheritance with you.
-
American Standard Version
And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.
-
Holman Christian Standard Bible
Do not neglect the Levite within your gates, since he has no portion or inheritance among you.
-
King James Version
And the Levite that[ is] within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
-
New English Translation
As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.