主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 12:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟血不可食、必傾之於地、如傾水然、
新标点和合本
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
和合本2010(上帝版-简体)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一样。
和合本2010(神版-简体)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一样。
当代译本
但你们不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一样。
圣经新译本
只有血,你们不可吃;要倒在地上,像倒水一样。
新標點和合本
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
和合本2010(神版-繁體)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
當代譯本
但你們不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一樣。
聖經新譯本
只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。
呂振中譯本
只是血就不可喫;要倒在地上、像倒水一樣。
文理和合譯本
惟勿食血、必傾於地、有如傾水、
文理委辦譯本
勿食血、必流於地、如水之流。
New International Version
But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
New International Reader's Version
But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
English Standard Version
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.
New Living Translation
But you must not consume the blood. You must pour it out on the ground like water.
Christian Standard Bible
but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
New American Standard Bible
Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.
New King James Version
Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water.
American Standard Version
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
Holman Christian Standard Bible
but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
King James Version
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
New English Translation
However, you must not eat blood– pour it out on the ground like water.
World English Bible
Only you shall not eat the blood. You shall pour it out on the earth like water.
交叉引用
創世記 9:4
惟有生之肉、即有血之肉、勿食、
申命記 15:23
惟毋食其血、必傾之於地、如傾水然、
使徒行傳 15:29
即戒食祭偶像之物與血、及勒死之牲、並戒姦淫、爾自守而戒之、則善矣、願爾平安、○
申命記 12:23-24
但當極慎、不可食血、因血乃生命、不可以肉與生命並食、毋食之、必傾之於地、如傾水然、
利未記 17:10-13
凡以色列族中之人、或寄居其中之外邦客旅、若食血、我必震怒、罰其人滅絕於民中、因活物活物或作身之生命在血中、我賜爾灑於祭臺、可為爾生命贖罪、因生命在血中、故血可為生命贖罪也、或作蓋血所以贖罪者乃所蘊之生命也故我諭以色列人云、爾中諸人、不可食血、寄居爾中之外邦客旅、亦不可食血、凡以色列族中之人、或寄居其中之外邦客旅、獵獲可食之禽獸、宰之當以土掩其血、
提摩太前書 4:4
蓋凡天主所造之物皆善、感恩而受、無一可棄、
利未記 7:26-27
在爾所居之處、無論鳥血獸血、皆不可食、凡食血者、必滅絕於民中、○