主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 11:5
>>
本节经文
当代译本
怎样在旷野一路看顾你们,一直来到这里;
新标点和合本
并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
和合本2010(上帝版-简体)
他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
和合本2010(神版-简体)
他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,
圣经新译本
并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
新標點和合本
並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
和合本2010(上帝版-繁體)
他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
和合本2010(神版-繁體)
他在曠野怎樣待你們,直到你們來到這地方,
當代譯本
怎樣在曠野一路看顧你們,一直來到這裡;
聖經新譯本
並且耶和華在曠野怎樣待你們,直到你們來到了這個地方;
呂振中譯本
他們沒有見過永恆主在曠野怎樣待你們、直到你們來到這地方;
文理和合譯本
爾由曠野至此、所行於爾、
文理委辦譯本
爾遊曠野、至於斯土、上帝所為、爾素知也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾游於曠野至於斯地、所行於爾曹、
New International Version
It was not your children who saw what he did for you in the wilderness until you arrived at this place,
New International Reader's Version
Your children didn’t see what he did for you in the desert before you arrived here.
English Standard Version
and what he did to you in the wilderness, until you came to this place,
New Living Translation
“ Your children didn’t see how the Lord cared for you in the wilderness until you arrived here.
Christian Standard Bible
what he did to you in the wilderness until you reached this place;
New American Standard Bible
and what He did to you in the wilderness, until you came to this place;
New King James Version
what He did for you in the wilderness until you came to this place;
American Standard Version
and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
Holman Christian Standard Bible
what He did to you in the wilderness until you reached this place;
King James Version
And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
New English Translation
They did not see what he did to you in the desert before you reached this place,
World English Bible
and what he did to you in the wilderness until you came to this place;
交叉引用
诗篇 77:20
你借着摩西和亚伦的手引领你的子民,如同牧人引领羊群。
诗篇 105:39-41
祂铺展云彩为他们遮荫,晚上用火给他们照明。他们祈求,祂就赐下鹌鹑,降下天粮,叫他们饱足。祂使磐石裂开、涌出水来,在干旱之地奔流成河。
诗篇 78:14-72
祂白天以云柱带领他们,晚上用火柱引导他们。祂在旷野劈开磐石,供应他们丰沛的水源。祂使水从磐石中滚滚流出,如滔滔江河。然而,他们仍旧犯罪,在旷野反叛至高的上帝。他们顽梗地试探上帝,索要他们想吃的食物。他们抱怨上帝,说:“难道上帝可以在旷野摆宴席吗?祂击打磐石,水就涌出,流淌成河,但祂能赐给我们——祂的子民食物和肉吗?”耶和华听后大怒,祂的怒火烧向雅各,祂的怒气撒向以色列。因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。祂向穹苍发出命令,又打开天门,降下吗哪给他们吃,赐下天粮。他们吃了天使的食物,上帝赐给他们丰富的食物。祂使空中刮起东风,用大能引来南风,使飞鸟像雨点一般降在他们当中,多如尘埃,使他们有多如海沙的肉吃。祂使飞鸟降落在他们营中的帐篷周围,让他们尽情地吃,遂了他们的心愿。但是,他们还没有吃完,肉还在口中的时候,上帝就向他们发怒,杀掉了他们当中最强壮的,消灭了以色列的青年。即使如此,他们依旧犯罪,不相信上帝奇妙的作为。所以上帝使他们虚度一生,让他们的岁月充满恐惧。直到上帝击杀他们的时候,他们才回转,诚心寻求上帝。他们才想起上帝是他们的磐石,至高的上帝是他们的救赎主。他们却虚情假意,满口谎言。他们不忠于祂,也不信守祂的约。但上帝充满怜悯,赦免了他们的罪,没有毁灭他们。祂多次收住怒气,没有完全发出祂的烈怒。祂顾念他们不过是血肉之躯,像一阵风转眼消逝。他们在旷野屡屡反叛祂,使祂伤心。他们再三试探上帝,惹以色列的圣者发怒。他们忘记了祂的大能,忘记了祂救他们脱离压迫的日子,也忘记了祂在埃及所行的神迹,在琐安的田野所行的奇事。祂曾使江河溪流变成血,以致无人能喝。祂曾使成群的苍蝇吞没他们,使青蛙毁灭他们。祂将他们的五谷赏给蚱蜢,让蝗虫吃尽他们的收成。祂用冰雹毁坏他们的葡萄树,用严霜毁坏他们的无花果树,又用冰雹毁灭他们的牛群,用闪电毁灭他们的牲畜。祂把怒火、烈怒、愤恨和祸患倾倒在他们身上,遣下一群降灾的天使。祂的怒气尽发,使他们被瘟疫吞噬,难逃一死。祂击杀了埃及人所有的长子,就是含帐篷中头生的儿子。祂领出自己的子民,好像领出羊群,引领他们经过旷野,使他们一路平安,免受惊吓,大海却淹没了他们的仇敌。祂带领自己的子民来到圣地的边界,来到祂亲手为他们预备的山区,从他们面前赶出外族人,把外族人的土地分给他们,作为他们的产业,使以色列各支派安顿下来。可是,他们仍旧试探上帝,反叛至高者,不遵行祂的法度。他们跟祖先一样背信弃义,像断弓一样毫不可靠。他们建造丘坛,惹祂发怒;他们竖起神像,令祂愤怒。上帝知道了他们的恶行,怒不可遏,彻底弃绝了以色列人。祂离弃了设在示罗的圣幕,就是祂在人间的居所。祂任凭自己的约柜被人掳去,让自己的荣耀落在敌人手中。祂使自己的子民被刀剑杀戮,向自己的产业大发怒气。青年被烈火吞噬,少女无法婚嫁。祭司丧身刀下,寡妇无法哭丧。那时,主像从睡眠中醒来,又如酒后醒来的勇士。祂击退仇敌,叫他们永远蒙羞。祂丢弃了约瑟的子孙,没有拣选以法莲支派。祂拣选了犹大支派,祂所喜爱的锡安山。祂为自己建造高耸的圣所,使它像大地一样长存。祂拣选了祂的仆人大卫,把他从羊圈中召来,让他离开牧羊的生活,去牧养祂的子民雅各的后裔,牧养祂的产业以色列。于是,大卫以正直的心牧养他们,用灵巧的手带领他们。
诗篇 106:12-48
那时他们才相信祂的话,歌唱赞美祂。然而,他们很快忘了祂的作为,不愿等候祂的引导。他们在旷野大起贪念,试探上帝。祂满足了他们的要求,但在他们当中降下了瘟疫。他们还在营中嫉妒摩西和耶和华拣选为祭司的亚伦。于是大地裂开,吞没了大坍、亚比兰和他们的家人。火在他们的党羽中烧起,消灭了这些恶人。他们在何烈山铸造牛犊,祭拜偶像,他们把荣耀的上帝变成了吃草之牛的铸像。他们忘记了拯救他们的上帝,祂曾在埃及行奇事,在含地行神迹,在红海边行可畏的事。因此祂说要消灭他们。若不是祂所拣选的摩西为他们求情,祂早已在烈怒中毁灭了他们。他们藐视那佳美之地,不相信祂的应许。他们在帐篷里发怨言,不听从祂的命令。因此,祂举手起誓要使他们倒毙在旷野,使他们的后代分散到各族各方去。他们在毗珥祭拜巴力,吃献给假神的祭物。他们的所作所为触怒耶和华,以致瘟疫降在他们中间,直到非尼哈起来惩罚罪人,瘟疫才停止。这就是他的义行,世代永存。他们在米利巴泉边惹耶和华发怒,连累了摩西。因为他们惹摩西发怒,以致他说了鲁莽的话。他们没有照耶和华的命令消灭外族人,反倒与他们混居,仿效他们的习俗,拜他们的神像,陷入网罗。他们把自己的儿女当祭物献给鬼魔,他们把自己的儿女献给迦南的神像作祭物,流他们儿女无辜的血,玷污了那地方。他们的行为玷污了自己,使自己沦为淫妇。耶和华因此向祂的子民发怒,厌恶他们,使他们落在列邦的手中,受敌人的辖制。他们的敌人压迫他们,奴役他们。祂多次拯救他们,他们却执意背叛,陷入罪中不能自拔。但祂听见他们在苦难中呼求时,仍然眷顾他们。祂没有忘记与他们立的约,因祂伟大无比的爱而怜悯他们。祂使掳掠他们的人怜悯他们。我们的上帝耶和华啊,求你拯救我们,从各国招聚我们,使我们可以称谢你的圣名,欢然赞美你。以色列的上帝耶和华永永远远当受称颂。愿万民都说:“阿们!”你们要赞美耶和华!