主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 11:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
新标点和合本
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。
和合本2010(上帝版-简体)
也必使田野为你的牲畜长出草来;这样,你必吃得饱足。
当代译本
有草场饲养牲畜,丰衣足食。
圣经新译本
他也必使田野为你的牲畜长出青草来,你也可以吃得饱足。
新標點和合本
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。
和合本2010(上帝版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
和合本2010(神版-繁體)
也必使田野為你的牲畜長出草來;這樣,你必吃得飽足。
當代譯本
有草場飼養牲畜,豐衣足食。
聖經新譯本
他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。
呂振中譯本
我要賜青草在你的田野上、給你的牲口喫,你就有的喫,並喫得飽足。
文理和合譯本
野有草萊、以養牲畜、
文理委辦譯本
田有草萊、牲畜得蒭、
New International Version
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New International Reader's Version
He’ll provide grass in the fields for your cattle. You will have plenty to eat.
English Standard Version
And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
New Living Translation
He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
New American Standard Bible
He will also provide grass in your field for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New King James Version
And I will send grass in your fields for your livestock, that you may eat and be filled.’
American Standard Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
Holman Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.
King James Version
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
New English Translation
I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill.”
World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
交叉引用
申命记 6:11
有装满各样美物的房屋,不是你装满的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄园、橄榄园,不是你栽植的;你吃了而且饱足。
诗篇 104:14
他使草生长,给牲畜吃,使菜蔬生长,供给人用,使人从地里得食物,
约珥书 2:19
耶和华应允他的百姓说:“看哪,我要赏赐你们五谷、新酒和新的油,使你们饱足,我必不再使你们受列国的羞辱。
玛拉基书 3:10-11
你们要将当纳的十分之一全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。这是万军之耶和华说的。我必为你们斥责蝗虫,不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树,果实未熟以先也不会掉落。这是万军之耶和华说的。
申命记 8:10
你吃得饱足,要称颂耶和华—你的神,因为他将那美地赐给你。”
约珥书 2:22
田野的走兽啊,不要惧怕,因为旷野的草已生长,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
耶利米书 14:5
田野的母鹿因为无草也撇弃才生的小鹿。
哈该书 1:6
你们撒的种多,收的却少;你们吃,却不得饱;喝,却不得足;穿衣服,却不得暖;领工钱的,领了工钱却装入有破洞的袋中。
约珥书 1:18
牲畜哀鸣,牛群混乱,因无草场,羊群也受苦。
列王纪上 18:5
亚哈对俄巴底说:“我们要走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边,或者能找到青草,可以救活马和骡子,免得丧失一些牲畜。”