<< Phục Truyền Luật Lệ Ký 1 4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,他已经击杀了住希实本的亚摩利王西宏和住以得来、亚斯他录的巴珊王噩。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,他已经击败了住希实本的亚摩利王西宏和住亚斯她录、以得来的巴珊王噩。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,他已经击败了住希实本的亚摩利王西宏和住亚斯她录、以得来的巴珊王噩。
  • 当代译本
    那时,他已经打败了希实本的亚摩利王西宏以及盘踞在以得来和亚斯她录的巴珊王噩。
  • 圣经新译本
    当时,他已经击败了住在希实本的亚摩利人的王西宏,和住在亚斯他录与以得来的巴珊王噩。
  • 新標點和合本
    那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,他已經擊敗了住希實本的亞摩利王西宏和住亞斯她錄、以得來的巴珊王噩。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,他已經擊敗了住希實本的亞摩利王西宏和住亞斯她錄、以得來的巴珊王噩。
  • 當代譯本
    那時,他已經打敗了希實本的亞摩利王西宏以及盤踞在以得來和亞斯她錄的巴珊王噩。
  • 聖經新譯本
    當時,他已經擊敗了住在希實本的亞摩利人的王西宏,和住在亞斯他錄與以得來的巴珊王噩。
  • 文理和合譯本
    時、摩西已戮居希實本之亞摩利王西宏、並在以得來、戮居亞斯他錄之巴珊王噩、
  • 文理委辦譯本
    先是摩西殺亞摩哩王西宏、居于希實本者、亦殺巴山王噩居於以得來及亞大綠者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、摩西已殺居希實本之亞摩利王西宏、居以得來與亞斯他錄之巴珊王噩、
  • New International Version
    This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
  • New International Reader's Version
    They had already won the battle over Sihon. Sihon was the king of the Amorites. He had ruled in Heshbon. Israel had also won the battle over Og at Edrei. Og was the king of Bashan. He had ruled in Ashtaroth.
  • English Standard Version
    after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and in Edrei.
  • New Living Translation
    This took place after he had defeated King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon, and at Edrei had defeated King Og of Bashan, who ruled in Ashtaroth.
  • Christian Standard Bible
    This was after he had defeated King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon, and King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.
  • New American Standard Bible
    after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and in Edrei.
  • New King James Version
    after he had killed Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth in Edrei.
  • American Standard Version
    after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei.
  • Holman Christian Standard Bible
    This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.
  • King James Version
    After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
  • New English Translation
    This took place after the defeat of King Sihon of the Amorites, whose capital was in Heshbon, and King Og of Bashan, whose capital was in Ashtaroth, specifically in Edrei.
  • World English Bible
    after he had struck Sihon the king of the Amorites who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan who lived in Ashtaroth, at Edrei.

交叉引用

  • Dân Số Ký 21 21-Dân Số Ký 21 35
    Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:“ Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King’s Highway until we have passed through your territory.”But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the wilderness against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken from him all his land as far as the Arnon.That is why the poets say:“ Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon’s city be restored.“ Fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon’s heights.Woe to you, Moab! You are destroyed, people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.“ But we have overthrown them; Heshbon’s dominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba.”So Israel settled in the land of the Amorites.After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.Then they turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan and his whole army marched out to meet them in battle at Edrei.The Lord said to Moses,“ Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.”So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land. (niv)
  • Giô-suê 12 2-Giô-suê 12 6
    Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Gorge— from the middle of the gorge— to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites. This included half of Gilead.He also ruled over the eastern Arabah from the Sea of Galilee to the Sea of the Arabah( that is, the Dead Sea), to Beth Jeshimoth, and then southward below the slopes of Pisgah.And the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who reigned in Ashtaroth and Edrei.He ruled over Mount Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.Moses, the servant of the Lord, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the Lord gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 2 26-Phục Truyền Luật Lệ Ký 3 11
    From the Desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying,“ Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.Sell us food to eat and water to drink for their price in silver. Only let us pass through on foot—as the descendants of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, did for us— until we cross the Jordan into the land the Lord our God is giving us.”But Sihon king of Heshbon refused to let us pass through. For the Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to give him into your hands, as he has now done.The Lord said to me,“ See, I have begun to deliver Sihon and his country over to you. Now begin to conquer and possess his land.”When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army.At that time we took all his towns and completely destroyed them— men, women and children. We left no survivors.But the livestock and the plunder from the towns we had captured we carried off for ourselves.From Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the gorge, even as far as Gilead, not one town was too strong for us. The Lord our God gave us all of them.But in accordance with the command of the Lord our God, you did not encroach on any of the land of the Ammonites, neither the land along the course of the Jabbok nor that around the towns in the hills.Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.The Lord said to me,“ Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.”So the Lord our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down, leaving no survivors.At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them— the whole region of Argob, Og’s kingdom in Bashan.All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city— men, women and children.But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.( Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salekah and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan.( Og king of Bashan was the last of the Rephaites. His bed was decorated with iron and was more than nine cubits long and four cubits wide. It is still in Rabbah of the Ammonites.) (niv)
  • Giô-suê 13 10-Giô-suê 13 12
    and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, out to the border of the Ammonites.It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah—that is, the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei.( He was the last of the Rephaites.) Moses had defeated them and taken over their land. (niv)
  • Nê-hê-mi 9 22
    “ You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan. (niv)
  • Thi Thiên 135 11
    Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan— (niv)
  • Thi Thiên 136 19-Thi Thiên 136 20
    Sihon king of the Amorites His love endures forever.and Og king of Bashan— His love endures forever. (niv)