主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 1:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
自何烈至迦叠巴尼亞、道由西珥山、歷程十有一日、
新标点和合本
从何烈山经过西珥山到加低斯巴尼亚有十一天的路程。)
和合本2010(上帝版-简体)
从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
和合本2010(神版-简体)
从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
当代译本
从何烈山取道西珥山到加低斯·巴尼亚,需十一天。
圣经新译本
从何烈山经过西珥山的路,到达加低斯.巴尼亚,共有十一天的路程。
新標點和合本
從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。)
和合本2010(上帝版-繁體)
從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
和合本2010(神版-繁體)
從何烈山經過西珥山到加低斯.巴尼亞要十一天的路程。
當代譯本
從何烈山取道西珥山到加低斯·巴尼亞,需十一天。
聖經新譯本
從何烈山經過西珥山的路,到達加低斯.巴尼亞,共有十一天的路程。
呂振中譯本
從何烈、按西珥山的路向到加低斯巴尼亞、有十一天的路程;
文理和合譯本
自何烈啟行、經西珥山、至加低斯巴尼亞、歷程十有一日、
文理委辦譯本
來自何烈、道由西耳、至迦鐵巴尼亞、歷程十有一日、
New International Version
( It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
New International Reader's Version
It takes 11 days to go from Mount Horeb to Kadesh Barnea if you travel on the Mount Seir road.
English Standard Version
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
New Living Translation
Normally it takes only eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh barnea, going by way of Mount Seir.
Christian Standard Bible
It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
New American Standard Bible
It is eleven days’ journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh barnea.
New King James Version
It is eleven days’ journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
American Standard Version
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh- barnea.
Holman Christian Standard Bible
It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
King James Version
([ There are] eleven days’[ journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
New English Translation
Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
World English Bible
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
交叉引用
民數記 13:26
至巴蘭野之迦叠見摩西亞倫與以色列之會眾、以諸事覆之、又以其地之果示之、
民數記 32:8
昔爾先人所行亦若是、昔我在迦叠巴尼亞、遣之窺探迦南地、
申命記 9:23
主遣爾離迦叠巴尼亞、命爾曰、爾當前往得我所賜爾之地、斯時爾違逆主爾天主之命、而不之信、不聽其言、
約書亞記 14:6
時猶大至吉甲見約書亞、其中基尼洗族耶孚尼子迦勒謂之曰、主在加叠巴尼亞為爾為我所諭神人摩西者、為爾所知、
利未記 9:23
摩西亞倫入會幕、既出、為民祝福、主之榮光顯現於眾民、
申命記 2:4
當諭民曰、爾之同族同族原文作兄弟下同以掃子孫、居於西珥山、爾過其境、彼必畏懼爾、爾極當謹慎、
利未記 2:14
若用初熟之物、獻於主為素祭、則以火烘之嘉穗、或搗碎之新穀以獻、
出埃及記 3:1
摩西為外舅米甸祭司葉忒羅牧羊、驅羊於曠野外、至天主山、即何烈山、
民數記 20:17-21
求爾容我過爾地、我行不由田畝葡萄園、亦不飲井中水、但行由大道、大道原文作王道不偏於左、不偏於右、以過爾境、以東王曰、爾不可過我境、恐我出以刃擊爾、以色列人曰、我行由大道、若我與牲畜飲爾水、必償其值、我無他求、但欲過爾地而已、以東王曰、爾決不得過、以東王帥軍眾多、大振威勢、出而欲攻以色列人、如是、以東人不容以色列人過其境、故以色列人離之、轉向他途、○
申命記 2:8
於是我儕離我同族、居於西珥山之以掃子孫、道傍道傍或作道由亞拉巴、又傍又傍或作自以拉、以旬迦別、轉向摩押曠野而行、
申命記 1:44
居山之亞摩利人、出以敵爾、追逐爾曹、勢若蜂擁、在西珥殺敗爾曹、直至何珥瑪、