主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理書 3:11
>>
本节经文
中文標準譯本
誰不俯伏膜拜,誰就必被扔進烈火燃燒的窯中。
新标点和合本
凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窑中。
和合本2010(上帝版)
凡不俯伏下拜的,必扔在烈火的窑中。
和合本2010(神版)
凡不俯伏下拜的,必扔在烈火的窑中。
当代译本
不叩拜的人必被扔进烈焰熊熊的火窑。
圣经新译本
凡不俯伏下拜的,就必被扔在烈火的窑中。
中文标准译本
谁不俯伏膜拜,谁就必被扔进烈火燃烧的窑中。
新標點和合本
凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窰中。
和合本2010(上帝版)
凡不俯伏下拜的,必扔在烈火的窰中。
和合本2010(神版)
凡不俯伏下拜的,必扔在烈火的窰中。
當代譯本
不叩拜的人必被扔進烈焰熊熊的火窯。
聖經新譯本
凡不俯伏下拜的,就必被扔在烈火的窰中。
呂振中譯本
凡不俯伏下拜的就必須被扔在烈火燃燒着的窰中。
文理和合譯本
凡不伏拜者、必投於烈火之爐、
文理委辦譯本
不然、必投之洪爐、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不俯伏崇拜者、必投於炎烈之火窰中、
New International Version
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
New International Reader's Version
If they didn’t, they would be thrown into a blazing furnace.
English Standard Version
And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
New Living Translation
That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
Christian Standard Bible
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
New American Standard Bible
But whoever does not fall down and worship shall be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.
New King James Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Holman Christian Standard Bible
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth,[ that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New English Translation
And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
World English Bible
and whoever doesn’t fall down and worship shall be cast into the middle of a burning fiery furnace.
交叉引用
结果为空