<< Daniel 1:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • 新标点和合本
    犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
  • 当代译本
    犹大王约雅敬执政第三年,巴比伦王尼布甲尼撒前来围攻耶路撒冷。
  • 圣经新译本
    犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,把城围困。
  • 中文标准译本
    犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,围困了它。
  • 新標點和合本
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。
  • 當代譯本
    猶大王約雅敬執政第三年,巴比倫王尼布甲尼撒前來圍攻耶路撒冷。
  • 聖經新譯本
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,把城圍困。
  • 呂振中譯本
    猶大王約雅敬執掌國政之第三年、巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將耶路撒冷圍困住。
  • 中文標準譯本
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,圍困了它。
  • 文理和合譯本
    猶大王約雅敬三年、巴比倫王尼布甲尼撒、至耶路撒冷圍之、
  • 文理委辦譯本
    猶大王約雅金三年、巴比倫王尼布甲尼撒環攻耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大王約雅敬三年、巴比倫王尼布甲尼撒至耶路撒冷、環而攻之、
  • New International Version
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • New International Reader's Version
    It was the third year that Jehoiakim was king of Judah. Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem. His armies surrounded the city and attacked it.
  • English Standard Version
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • New Living Translation
    During the third year of King Jehoiakim’s reign in Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • Christian Standard Bible
    In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and laid siege to it.
  • New American Standard Bible
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • New King James Version
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  • American Standard Version
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and laid siege to it.
  • King James Version
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
  • New English Translation
    In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem and laid it under siege.

交叉引用

  • 2 Chronicles 36 5-2 Chronicles 36 7
    Jehoiakim was twenty- five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh his God’s sight.Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in fetters to carry him to Babylon.Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of Yahweh’s house to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • 2 Kings 24 1-2 Kings 24 2
    In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years. Then he turned and rebelled against him.Yahweh sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to Yahweh’s word, which he spoke by his servants the prophets.
  • 2 Kings 24 13
    He carried out from there all the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king’s house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh’s temple, as Yahweh had said.