主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歌罗西书 3:25
>>
本节经文
新标点和合本
那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。
和合本2010(上帝版-简体)
行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
和合本2010(神版-简体)
行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
当代译本
凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。
圣经新译本
但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。
中文标准译本
要知道,那行不义的,将要照着他所行的不义来领受回报;主是不偏待人的。
新標點和合本
那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。
和合本2010(上帝版-繁體)
行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
和合本2010(神版-繁體)
行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
當代譯本
凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。
聖經新譯本
但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
呂振中譯本
那行不義的、必按着他所行的不義去得回報應:主不以貌取人。
中文標準譯本
要知道,那行不義的,將要照著他所行的不義來領受回報;主是不偏待人的。
文理和合譯本
夫行非義者、必反受非義、而無所偏視也、
文理委辦譯本
凡行非義、必受非義之報、蓋上帝不分彼此焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡行非義者、必受非義之報、蓋主不偏視人也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋惡人所作之孽、必受報應;天主固大公廓如、不徇私情也。
New International Version
Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
New International Reader's Version
Anyone who does wrong will be paid back for what they do. God treats everyone the same.
English Standard Version
For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
New Living Translation
But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.
Christian Standard Bible
For the wrongdoer will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
New American Standard Bible
For the one who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality.
New King James Version
But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
American Standard Version
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
Holman Christian Standard Bible
For the wrongdoer will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
King James Version
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
New English Translation
For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.
World English Bible
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
交叉引用
使徒行传 10:34
彼得就开口说:“我真看出神是不偏待人。 (cunps)
罗马书 2:11
因为神不偏待人。 (cunps)
哥林多后书 5:10
因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。 (cunps)
申命记 10:17
因为耶和华你们的神,他是万神之神,万主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。 (cunps)
帖撒罗尼迦前书 4:6
不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过、又切切嘱咐你们的。 (cunps)
申命记 1:17
审判的时候,不可看人的外貌;听讼不可分贵贱,不可惧怕人,因为审判是属乎神的。若有难断的案件,可以呈到我这里,我就判断。’ (cunps)
历代志下 19:7
现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事;因为耶和华我们的神没有不义,不偏待人,也不受贿赂。” (cunps)
以弗所书 6:9
你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。 (cunps)
彼得前书 1:17
你们既称那不偏待人、按各人行为审判人的主为父,就当存敬畏的心度你们在世寄居的日子, (cunps)
哥林多前书 6:7-8
你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢?你们倒是欺压人、亏负人,况且所欺压所亏负的就是弟兄。 (cunps)
希伯来书 2:2
那藉着天使所传的话既是确定的;凡干犯悖逆的都受了该受的报应。 (cunps)
利未记 19:15
“你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。 (cunps)
约伯记 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。 (cunps)
约伯记 37:24
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。” (cunps)
歌罗西书 4:1
你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。 (cunps)
撒母耳记下 14:14
我们都是必死的,如同水泼在地上,不能收回。神并不夺取人的性命,乃设法使逃亡的人不致成为赶出、回不来的。 (cunps)
路加福音 20:21
奸细就问耶稣说:“夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。 (cunps)
犹大书 1:16
这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。 (cunps)
腓利门书 1:18
他若亏负你,或欠你什么,都归在我的账上, (cunps)