<< 歌羅西書 2:14 >>

本节经文

  • 當代譯本
    撤銷了指控我們違背律法的罪狀,將它和基督一同釘在了十字架上,
  • 新标点和合本
    又涂抹了在律例上所写、攻击我们、有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    涂去了在律例上所写、敌对我们、束缚我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    涂去了在律例上所写、敌对我们、束缚我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
  • 当代译本
    撤销了指控我们违背律法的罪状,将它和基督一同钉在了十字架上,
  • 圣经新译本
    涂抹了那写在规条上反对我们、与我们为敌的字句,并且把这字句从我们中间拿去,钉在十字架上。
  • 中文标准译本
    抹去了在敌对我们的那些规条中反对我们的债务记录,并且把它从中除掉,钉在十字架上。
  • 新標點和合本
    又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
  • 聖經新譯本
    塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。
  • 呂振中譯本
    擦掉了簽訂在規例中、攻擊我們、跟我們為敵的文件;從我們中間把它除去,釘在十字架上。
  • 中文標準譯本
    抹去了在敵對我們的那些規條中反對我們的債務記錄,並且把它從中除掉,釘在十字架上。
  • 文理和合譯本
    塗抹繩我之券、即所載諸儀文以敵我者也、於焉除之、釘之十架、
  • 文理委辦譯本
    繩我儕者、儀文之券、以基督釘十字架、塗抹去之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    塗抹禮儀之券、即拘束我儕而罪我儕者、且除於我中、釘之十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    慨然將吾人之罪狀一筆鈎銷、取而釘之於十字聖架、
  • New International Version
    having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.
  • New International Reader's Version
    He wiped out what the law said that we owed. The law stood against us. It judged us. But he has taken it away and nailed it to the cross.
  • English Standard Version
    by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.
  • New Living Translation
    He canceled the record of the charges against us and took it away by nailing it to the cross.
  • Christian Standard Bible
    He erased the certificate of debt, with its obligations, that was against us and opposed to us, and has taken it away by nailing it to the cross.
  • New American Standard Bible
    having canceled the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  • New King James Version
    having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  • American Standard Version
    having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
  • Holman Christian Standard Bible
    He erased the certificate of debt, with its obligations, that was against us and opposed to us, and has taken it out of the way by nailing it to the cross.
  • King James Version
    Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
  • New English Translation
    He has destroyed what was against us, a certificate of indebtedness expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.
  • World English Bible
    wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.

交叉引用

  • 以弗所書 2:14-16
    因為基督耶穌親自給我們帶來了和平,以自己的身體拆毀了以色列人和外族人之間充滿敵意的隔牆,使雙方合而為一,並廢除了以誡命和規條為內容的律法制度。祂這樣做是為了在自己裡面把雙方造成一個新人,成就和平,並藉著十字架消滅彼此間的敵意,使雙方藉著一個身體與上帝和好。
  • 希伯來書 7:18
    以前的條例由於本身的弱點和無益被廢除了,
  • 希伯來書 8:13
    上帝既然說要立新約,就是把以前的約當作舊的了,那漸漸過時、陳舊的東西很快就會消失。
  • 以賽亞書 44:22
    我除去了你的過犯和罪惡,使它們如雲霧消散。歸向我吧,因為我救贖了你。」
  • 彼得前書 2:24
    祂被釘在十字架上,親身擔當了我們的罪,使我們向著罪死了,可以過公義的生活。因祂所受的鞭傷,你們得到了醫治。
  • 歌羅西書 2:20
    你們既然和基督一同死了,擺脫了世俗的玄學,為什麼仍像活在世俗中,
  • 以賽亞書 43:25
    「我,是我為自己的緣故,除去你的過犯,忘掉你的罪惡。
  • 希伯來書 10:8-9
    基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜悅的。」這些都是依照律法獻上的。然後祂又說:「我來是要遵行你的旨意。」這樣,祂廢除了前者,為要設立後者。
  • 希伯來書 9:9-10
    這件事是一個象徵,告訴現今的世代:所獻的禮物和祭物都不能使敬拜的人良心純全,因為這些不過是關於飲食和各樣潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。
  • 加拉太書 4:1-4
    然而,產業繼承人還年幼時,雖然身為產業的主人,實際上和奴僕沒有分別。他一樣要受監護人和管家的約束,一直到他父親指定他繼承產業的日子為止。我們也一樣,當我們還是孩童的時候,我們受世界基本規條的轄制。然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,
  • 民數記 5:23
    祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。
  • 以賽亞書 57:14
    耶和華說:「要修路,修路,鋪平道路,清除我子民路上的障礙。」
  • 但以理書 5:7-8
    他大聲傳令,召來巫師、占星家和占卜者,對這些巴比倫的智者說:「誰能讀牆上的字,把意思告訴我,他必身穿紫袍,頸戴金鏈,在國中位居第三。」王所有的智者進來後,竟無人能讀懂或把意思告訴王。
  • 使徒行傳 3:19
    所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們一切的罪惡,
  • 詩篇 51:1
    上帝啊,求你憐憫我,因為你的慈愛永不改變;求你除去我的過犯,因為你有無限的憐憫。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:7
    其實那不法之徒的陰謀已經在醞釀中,然而現在有一位在攔阻他。等到攔阻他的那位一離開,
  • 路加福音 1:6
    夫妻二人遵行主的一切誡命和條例,無可指責,在上帝眼中是義人。
  • 以斯帖記 3:12
    一月十三日,王的書記被召來,他們以亞哈隨魯王的名義,照哈曼的吩咐,用各省的文字和各族的語言寫諭旨,用王的戒指蓋印,送交各總督、各省省長和各族首領。
  • 詩篇 51:9
    求你饒恕我的罪過,除去我一切的罪惡。
  • 尼希米記 4:5
    不要遮掩他們的惡行,也不要從你面前塗抹他們的罪惡,因為他們在這些建造的人面前惹你發怒。」
  • 以斯帖記 8:8
    現在,你們盡可奉王的名寫諭旨給猶太人,用王的戒指蓋印,因為奉王的名所寫、用王的戒指蓋印的諭旨是不可廢除的。」