主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
阿摩司书 1:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我要降火在迦萨城内,吞灭它的宫殿;
新标点和合本
我却要降火在迦萨的城内,烧灭其中的宫殿。
和合本2010(上帝版-简体)
我要降火在迦萨城内,吞灭它的宫殿;
当代译本
所以,我要降火在迦萨的城墙上,烧毁它的城堡。
圣经新译本
我必降火在迦萨的城墙,烧毁他的堡垒;
新標點和合本
我卻要降火在迦薩的城內,燒滅其中的宮殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要降火在迦薩城內,吞滅它的宮殿;
和合本2010(神版-繁體)
我要降火在迦薩城內,吞滅它的宮殿;
當代譯本
所以,我要降火在迦薩的城牆上,燒毀它的城堡。
聖經新譯本
我必降火在迦薩的城牆,燒毀他的堡壘;
呂振中譯本
我必降火於迦薩的城牆,燒燬它的宮堡。
文理和合譯本
我必降火於迦薩城垣、燬其宮室、
文理委辦譯本
火焚迦薩城垣、燬其宮殿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必使火焚迦薩城垣、燬其宮殿、
New International Version
I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
New International Reader's Version
So I will send fire to destroy the walls of Gaza. It will burn up its forts.
English Standard Version
So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds.
New Living Translation
So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed.
Christian Standard Bible
Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels.
New American Standard Bible
So I will send fire on the wall of Gaza And it will consume her citadels.
New King James Version
But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces.
American Standard Version
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
King James Version
But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
New English Translation
So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.
World English Bible
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.
交叉引用
列王纪下 18:8
希西家攻击非利士人,直到迦萨,以及所属的领土,从瞭望楼到坚固城。
耶利米书 47:1
在法老攻击迦萨之前,耶和华论非利士人的话临到耶利米先知。
历代志下 26:6
他出去攻击非利士人,拆毁了迦特、雅比尼和亚实突的城墙,又在非利士人中,在亚实突境内建筑城镇。
诗篇 75:7-8
惟有神断定,他使这人降卑,使那人升高。耶和华的手里有杯,杯内满了调和起沫的酒;他倒出来,地上的恶人都必喝,直到喝尽它的渣滓。
耶利米书 25:18-20
其中有耶路撒冷和犹大的城镇,并耶路撒冷的君王与领袖;因此这城镇荒凉,令人惊骇、嗤笑、诅咒,正如今日一样。又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,并混居的各族和乌斯地的诸王,与非利士人之地的诸王,包括亚实基伦、迦萨、以革伦,以及亚实突剩下的人,
诗篇 94:1-5
耶和华啊,你是伸冤的神;伸冤的神啊,求你发出光来!审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲的人受应得的报应!耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?他们咆哮,说狂妄的话,作恶的人全都夸耀自己。耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
阿摩司书 1:4
我要降火在哈薛的王宫,吞灭便‧哈达的宫殿;
申命记 32:35
伸冤报应在我,到了时候他们会失脚。因为他们遭难的日子近了,他们的厄运快要临到。
罗马书 12:19
各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”
撒迦利亚书 9:5-7
亚实基伦看见必惧怕,迦萨看见甚痛苦,以革伦因失了盼望而蒙羞;迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有人居住,混血的人要住在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。我要除去他口中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作余民归于我们的神,在犹大像族长一样;以革伦必如耶布斯人。
申命记 32:41-43
我若磨我闪亮的刀,我的手掌握审判权,就必报复我的敌人,报应那些恨我的人。我要使我的箭饮血而醉,就是被杀被掳之人的血;我的刀也要吃肉,就是仇敌披发头颅的肉。’“列国啊,当与耶和华的子民一同欢呼;因为他要为他仆人所流的血伸冤,报应他的敌人,救赎他的土地和他的子民。”
西番雅书 2:4
迦萨必遭遗弃,亚实基伦必然荒凉;亚实突人必在正午被赶出,以革伦也要连根拔除。