-
當代譯本
下令拘捕二人,因天色已晚,就把他們扣押了一夜。
-
新标点和合本
于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押到第二天。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押在拘留所到第二天。
-
和合本2010(神版-简体)
于是下手拿住他们;因为天已经晚了,就把他们押在拘留所到第二天。
-
当代译本
下令拘捕二人,因天色已晚,就把他们扣押了一夜。
-
圣经新译本
于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。
-
中文标准译本
于是他们下手捉拿了彼得和约翰。因为天已经晚了,就把他们关在监里,直到第二天。
-
新標點和合本
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押在拘留所到第二天。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押在拘留所到第二天。
-
聖經新譯本
於是下手拿住使徒。那時天已經晚了,就把他們拘留到第二天。
-
呂振中譯本
便下手拿住他們,放在拘留所裏,要等到第二天,因為天已經晚了。
-
中文標準譯本
於是他們下手捉拿了彼得和約翰。因為天已經晚了,就把他們關在監裡,直到第二天。
-
文理和合譯本
遂執而囚之、以待翌日、因時已暮也、
-
文理委辦譯本
執之、因時已暮、囚以待旦、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂執之、因時已暮、囚之於獄、以待明日、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
怒而執之;以時巳暮囚之待旦。
-
New International Version
They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day.
-
New International Reader's Version
So the temple authorities arrested Peter and John. It was already evening, so they put them in prison until the next day.
-
English Standard Version
And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening.
-
New Living Translation
They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning.
-
Christian Standard Bible
So they seized them and took them into custody until the next day since it was already evening.
-
New American Standard Bible
And they laid hands on them and put them in prison until the next day, for it was already evening.
-
New King James Version
And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening.
-
American Standard Version
And they laid hands on them, and put them in ward unto the morrow: for it was now eventide.
-
Holman Christian Standard Bible
So they seized them and put them in custody until the next day, since it was already evening.
-
King James Version
And they laid hands on them, and put[ them] in hold unto the next day: for it was now eventide.
-
New English Translation
So they seized them and put them in jail until the next day( for it was already evening).
-
World English Bible
They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.