主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 3:9
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾見其載行載歌、
新标点和合本
百姓都看见他行走,赞美神;
和合本2010(上帝版-简体)
百姓都看见他又行走,又赞美上帝,
和合本2010(神版-简体)
百姓都看见他又行走,又赞美神,
当代译本
大家看见他一边走一边赞美上帝,
圣经新译本
群众看见他一边走一边赞美神;
中文标准译本
全体民众都看见他边走边赞美神,
新標點和合本
百姓都看見他行走,讚美神;
和合本2010(上帝版-繁體)
百姓都看見他又行走,又讚美上帝,
和合本2010(神版-繁體)
百姓都看見他又行走,又讚美神,
當代譯本
大家看見他一邊走一邊讚美上帝,
聖經新譯本
群眾看見他一邊走一邊讚美神;
呂振中譯本
眾民都看見他又走路又頌讚上帝。
中文標準譯本
全體民眾都看見他邊走邊讚美神,
文理和合譯本
眾民見其行並頌讚上帝、
文理委辦譯本
眾見其行、讚美上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾民見其行、及讚美天主、
New International Version
When all the people saw him walking and praising God,
New International Reader's Version
All the people saw him walking and praising God.
English Standard Version
And all the people saw him walking and praising God,
New Living Translation
All the people saw him walking and heard him praising God.
Christian Standard Bible
All the people saw him walking and praising God,
New American Standard Bible
And all the people saw him walking and praising God;
New King James Version
And all the people saw him walking and praising God.
American Standard Version
And all the people saw him walking and praising God:
Holman Christian Standard Bible
All the people saw him walking and praising God,
King James Version
And all the people saw him walking and praising God:
New English Translation
All the people saw him walking and praising God,
World English Bible
All the people saw him walking and praising God.
交叉引用
使徒行傳 4:16
『是二人者、何以處之?彼所行者、顯係神蹟、耶路撒冷居民未有不悉其事者、自難否認、
使徒行傳 4:21
有司格於輿情、未敢加責、乃警而釋之。蓋眾睹奇行、咸尊天主、
路加福音 13:17
耶穌言時、諸仇慚恧、而眾人則因其所行非凡之事、而為之歡欣鼓舞。
使徒行傳 14:11
眾睹葆樂所為、以呂高尼語高呼曰:『神托人形、降臨吾儕矣。』
馬可福音 2:11-12
乃顧謂癱者曰:『命汝起、攜褥歸。』其人起、亟於眾前攜褥而出。眾奇之、歸榮天主曰:『如此靈蹟、向所未睹。』