-
聖經新譯本
保羅到了臺階下面的時候,士兵把他抬起來,因為群眾猛擠,
-
新标点和合本
到了台阶上,众人挤得凶猛,兵丁只得将保罗抬起来。
-
和合本2010(上帝版-简体)
保罗一走上台阶,群众挤得凶猛,士兵只得将保罗抬起来。
-
和合本2010(神版-简体)
保罗一走上台阶,群众挤得凶猛,士兵只得将保罗抬起来。
-
当代译本
保罗刚走上台阶,众人便凶猛地拥挤过来,士兵们只好把他举起来抬着走。
-
圣经新译本
保罗到了台阶下面的时候,士兵把他抬起来,因为群众猛挤,
-
中文标准译本
保罗到了台阶上的时候,由于人群凶猛,士兵们只好把他抬起来走。
-
新標點和合本
到了臺階上,眾人擠得兇猛,兵丁只得將保羅擡起來。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
保羅一走上臺階,羣眾擠得兇猛,士兵只得將保羅抬起來。
-
和合本2010(神版-繁體)
保羅一走上臺階,羣眾擠得兇猛,士兵只得將保羅抬起來。
-
當代譯本
保羅剛走上臺階,眾人便兇猛地擁擠過來,士兵們只好把他舉起來抬著走。
-
呂振中譯本
到了臺階上,因羣眾擁擠的猛力,保羅就被士兵擁了上去。
-
中文標準譯本
保羅到了臺階上的時候,由於人群凶猛,士兵們只好把他抬起來走。
-
文理和合譯本
及階、以眾擁甚、士卒遂負保羅、
-
文理委辦譯本
及階、民擁甚、士卒負保羅、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
及階、民擁擠、其勢甚猛、兵卒負保羅、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
及階、擁擠益甚、士卒舁葆樂行、
-
New International Version
When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers.
-
New International Reader's Version
Paul reached the steps. But then the mob became so wild that he had to be carried by the soldiers.
-
English Standard Version
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
-
New Living Translation
As Paul reached the stairs, the mob grew so violent the soldiers had to lift him to their shoulders to protect him.
-
Christian Standard Bible
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
-
New American Standard Bible
When Paul got to the stairs, it came about that he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
-
New King James Version
When he reached the stairs, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.
-
American Standard Version
And when he came upon the stairs, so it was that he was borne of the soldiers for the violence of the crowd;
-
Holman Christian Standard Bible
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the mob’s violence,
-
King James Version
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
-
New English Translation
When he came to the steps, Paul had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob,
-
World English Bible
When he came to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd;