<< Acts 2:20 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
  • 新标点和合本
    日头要变为黑暗,月亮要变为血;这都在主大而明显的日子未到以前。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而光荣的日子未到以前。
  • 和合本2010(神版-简体)
    太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而光荣的日子未到以前。
  • 当代译本
    太阳要变得昏暗,月亮要变得血红。这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。
  • 圣经新译本
    太阳将变为黑暗,月亮将变为血红,在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。
  • 中文标准译本
    在主那大而显赫的日子来到之前,太阳要变为黑暗,月亮要变为血。
  • 新標點和合本
    日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而光榮的日子未到以前。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而光榮的日子未到以前。
  • 當代譯本
    太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。這都要發生在主偉大榮耀的日子來臨以前。
  • 聖經新譯本
    太陽將變為黑暗,月亮將變為血紅,在主偉大顯赫的日子臨到以前,這一切都要發生。
  • 呂振中譯本
    日頭必變成黑暗,月亮必變成血,在主的日子、大而顯赫之日、未到以前。
  • 中文標準譯本
    在主那大而顯赫的日子來到之前,太陽要變為黑暗,月亮要變為血。
  • 文理和合譯本
    日將變暗、月將變血、在主日未至之前、即其大而顯赫之日也、
  • 文理委辦譯本
    日變晦冥、月為血色、而主赫顯之日將至矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    日變晦冥、月變血色、皆在主顯赫大日未至之先、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    日晦暝、月變血、則主赫顯之日將至。
  • New International Version
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • New International Reader's Version
    The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • English Standard Version
    the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
  • New Living Translation
    The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the Lord arrives.
  • Christian Standard Bible
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
  • New King James Version
    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
  • American Standard Version
    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day:
  • Holman Christian Standard Bible
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and remarkable Day of the Lord comes.
  • King James Version
    The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
  • New English Translation
    The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
  • World English Bible
    The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.

交叉引用

  • 2 Peter 3 10
    But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.
  • Matthew 24:29
    “ But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.
  • Amos 8:9
    And it will come about on that day,” declares the Lord God,“ That I will make the sun go down at noon, And make the earth dark in broad daylight.
  • 1 Thessalonians 5 2
    For you yourselves know full well that the day of the Lord is coming just like a thief in the night.
  • Joel 2:1
    Blow a trumpet in Zion, And sound an alarm on My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, For the day of the Lord is coming; Indeed, it is near,
  • Malachi 4:5
    “ Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord.
  • Luke 21:25
    “ There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,
  • Joel 3:14
    Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.
  • Mark 13:24
    “ But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened and the moon will not give its light,
  • Isaiah 2:12-21
    For the Lord of armies will have a day of reckoning Against everyone who is arrogant and haughty, And against everyone who is lifted up, That he may be brought low.And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan,Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up,Against every high tower, Against every fortified wall,Against all the ships of Tarshish And against all the delightful ships.And the pride of humanity will be humbled And the arrogance of people will be brought low; And the Lord alone will be exalted on that day,And the idols will completely vanish.People will go into caves of the rocks And into holes in the ground Away from the terror of the Lord And the splendor of His majesty, When He arises to terrify the earth.On that day people will throw away to the moles and the bats Their idols of silver and their idols of gold, Which they made for themselves to worship,In order to go into the clefts of the rocks and the crannies of the cliffs Before the terror of the Lord and the splendor of His majesty, When He arises to terrify the earth.
  • 2 Peter 3 7
    But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.
  • Isaiah 34:8
    For the Lord has a day of vengeance, A year of retribution for the cause of Zion.
  • Isaiah 24:23
    Then the moon will be ashamed and the sun be put to shame, For the Lord of armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
  • Jeremiah 4:23
    I looked at the earth, and behold, it was a formless and desolate emptiness; And to the heavens, and they had no light.
  • 1 Corinthians 5 5
    I have decided to turn such a person over to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
  • Isaiah 13:15
    Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword.
  • Matthew 27:45
    Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
  • Isaiah 13:9
    Behold, the day of the Lord is coming, Cruel, with fury and burning anger, To make the land a desolation; And He will exterminate its sinners from it.
  • Revelation 6:12
    And I looked when He broke the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became as black as sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;
  • Zephaniah 2:2-3
    Before the decree takes effect— The day passes like chaff— Before the burning anger of the Lord comes upon you, Before the day of the Lord’s anger comes upon you.Seek the Lord, All you humble of the earth Who have practiced His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will remain hidden On the day of the Lord’s anger.
  • Revelation 16:8
    And the fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given power to scorch people with fire.