<< Acts 17:32 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
  • 新标点和合本
    众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的;又有人说:“我们再听你讲这个吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    众人听见死人复活的话,就有人讥诮他;又有人说:“我们会再听你讲这事。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    众人听见死人复活的话,就有人讥诮他;又有人说:“我们会再听你讲这事。”
  • 当代译本
    听见保罗提到死人复活的事,有些人就嘲笑他,还有些人说:“我们改天再听你讲这个。”
  • 圣经新译本
    众人一听到死人复活的事,就讥笑他,但有的说:“我们要再听听你讲这件事!”
  • 中文标准译本
    他们听到死人复活的事,虽然有些人嘲笑他,但有些人却说:“关于此事,我们还要再听你说!”
  • 新標點和合本
    眾人聽見從死裏復活的話,就有譏誚他的;又有人說:「我們再聽你講這個吧!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    眾人聽見死人復活的話,就有人譏誚他;又有人說:「我們會再聽你講這事。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    眾人聽見死人復活的話,就有人譏誚他;又有人說:「我們會再聽你講這事。」
  • 當代譯本
    聽見保羅提到死人復活的事,有些人就嘲笑他,還有些人說:「我們改天再聽你講這個。」
  • 聖經新譯本
    眾人一聽到死人復活的事,就譏笑他,但有的說:“我們要再聽聽你講這件事!”
  • 呂振中譯本
    他們一聽到死人之復活,有的就譏刺,有的卻說:『關於這事、我們還要再聽你。』
  • 中文標準譯本
    他們聽到死人復活的事,雖然有些人嘲笑他,但有些人卻說:「關於此事,我們還要再聽你說!」
  • 文理和合譯本
    眾聞死者復起之言、或哂之、或曰、願再聞爾此言也、
  • 文理委辦譯本
    眾聞復生之言、有笑之者、或曰、我儕願再聞其說、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾聞死者復活之言、有笑之者、有曰、我儕願再聞爾說此、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾聞復活之說、有譏之者;或曰:『容待再聞。』
  • New International Version
    When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said,“ We want to hear you again on this subject.”
  • New International Reader's Version
    They heard Paul talk about the dead being raised. Some of them made fun of this idea. But others said,“ We want to hear you speak about this again.”
  • English Standard Version
    Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said,“ We will hear you again about this.”
  • New Living Translation
    When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said,“ We want to hear more about this later.”
  • Christian Standard Bible
    When they heard about the resurrection of the dead, some began to ridicule him, but others said,“ We’d like to hear from you again about this.”
  • New American Standard Bible
    Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to scoff, but others said,“ We shall hear from you again concerning this.”
  • New King James Version
    And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said,“ We will hear you again on this matter.”
  • Holman Christian Standard Bible
    When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said,“ We’d like to hear from you again about this.”
  • King James Version
    And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this[ matter].
  • New English Translation
    Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said,“ We will hear you again about this.”
  • World English Bible
    Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said,“ We want to hear you again concerning this.”

交叉引用

  • Acts 17:18
    And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.
  • Acts 2:13
    But others mocking said, They are filled with new wine.
  • Acts 24:25
    And as he reasoned of righteousness, and self- control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.
  • Acts 26:8
    Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
  • Acts 26:24-25
    And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
  • 2 Corinthians 6 2
    ( for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):
  • Acts 25:19
    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
  • Acts 17:31
    inasmuch as he hath appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
  • Hebrews 3:7-8
    Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To- day if ye shall hear his voice,Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
  • 1 Corinthians 4 10
    We are fools for Christ’s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.
  • Luke 14:18
    And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.
  • 2 Chronicles 36 16
    but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.
  • 2 Chronicles 30 9-2 Chronicles 30 11
    For if ye turn again unto Jehovah, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.
  • Hebrews 11:36
    and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
  • Luke 23:11
    And Herod with his soldiers set him at nought, and mocked him, and arraying him in gorgeous apparel sent him back to Pilate.
  • Acts 13:41
    Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
  • 1 Corinthians 1 23
    but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
  • Hebrews 13:13
    Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • Genesis 19:14
    And Lot went out, and spake unto his sons- in- law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons- in- law as one that mocked.
  • Luke 23:36
    And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
  • Luke 22:63
    And the men that held Jesus mocked him, and beat him.