主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 15:27
>>
本节经文
新标点和合本
我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
和合本2010(上帝版-简体)
所以我们派犹大和西拉去,他们也会亲口述说这些事。
和合本2010(神版-简体)
所以我们派犹大和西拉去,他们也会亲口述说这些事。
当代译本
我们选派犹大和西拉两位代表跟他们一起去,向你们报告我们的决定。
圣经新译本
我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。
中文标准译本
所以我们派了犹大和赛拉斯去,他们会亲口报告同样的事,
新標點和合本
我們就差了猶大和西拉,他們也要親口訴說這些事。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以我們派猶大和西拉去,他們也會親口述說這些事。
和合本2010(神版-繁體)
所以我們派猶大和西拉去,他們也會親口述說這些事。
當代譯本
我們選派猶大和西拉兩位代表跟他們一起去,向你們報告我們的決定。
聖經新譯本
我們派了猶大和西拉一同去,他們也會親口述說這些事。
呂振中譯本
我們就差遣猶大和西拉,他們要親口報告同樣的事。
中文標準譯本
所以我們派了猶大和賽拉斯去,他們會親口報告同樣的事,
文理和合譯本
是以遣猶大、西拉、口述此事、
文理委辦譯本
亦遣猶大、西拉、口授是事、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我遣猶大、西拉、亦以口述此事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故吾儕特派樹德、西拉、俾為爾面述種切。
New International Version
Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.
New International Reader's Version
So we are sending Judas and Silas with them. What they say will agree with this letter.
English Standard Version
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
New Living Translation
We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.
Christian Standard Bible
Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.
New American Standard Bible
Therefore, we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.
New King James Version
We have therefore sent Judas and Silas, who will also report the same things by word of mouth.
American Standard Version
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
Holman Christian Standard Bible
Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.
King James Version
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell[ you] the same things by mouth.
New English Translation
Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.
World English Bible
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
交叉引用
使徒行传 15:22
那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。 (cunps)
约翰三书 1:13
(cunps)
约翰二书 1:12
我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。 (cunps)
使徒行传 15:32
犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。 (cunps)