-
文理委辦譯本
不信之猶太人、唆異邦人、憾眾兄弟、
-
新标点和合本
但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。
-
和合本2010(上帝版-简体)
但那不顺从的犹太人煽动外邦人,使他们心里仇恨弟兄。
-
和合本2010(神版-简体)
但那不顺从的犹太人煽动外邦人,使他们心里仇恨弟兄。
-
当代译本
但那些顽梗不信的犹太人却怂恿外族人敌视信徒。
-
圣经新译本
但不顺从的犹太人,煽动外族人,激起他们仇恨的心,来反对弟兄们。
-
中文标准译本
但那些不肯信从的犹太人怂恿外邦人,使他们心里敌视弟兄们。
-
新標點和合本
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但那不順從的猶太人煽動外邦人,使他們心裏仇恨弟兄。
-
和合本2010(神版-繁體)
但那不順從的猶太人煽動外邦人,使他們心裏仇恨弟兄。
-
當代譯本
但那些頑梗不信的猶太人卻慫恿外族人敵視信徒。
-
聖經新譯本
但不順從的猶太人,煽動外族人,激起他們仇恨的心,來反對弟兄們。
-
呂振中譯本
但是不信的猶太人卻激起了又毒壞了外國人的心來害弟兄們。
-
中文標準譯本
但那些不肯信從的猶太人慫恿外邦人,使他們心裡敵視弟兄們。
-
文理和合譯本
但弗順之猶太人、聳異邦人心、使憾諸兄弟、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
不信之猶太人、唆異邦人、使其心憾眾兄弟、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
而猶太人之執迷不悟者、煽動異邦人嫉恨諸兄弟。
-
New International Version
But the Jews who refused to believe stirred up the other Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
-
New International Reader's Version
But the Jews who refused to believe stirred up some of the Gentiles who were there. They turned them against the two men and the new believers.
-
English Standard Version
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
-
New Living Translation
Some of the Jews, however, spurned God’s message and poisoned the minds of the Gentiles against Paul and Barnabas.
-
Christian Standard Bible
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
-
New American Standard Bible
But the unbelieving Jews stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brothers.
-
New King James Version
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.
-
American Standard Version
But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.
-
Holman Christian Standard Bible
But the Jews who refused to believe stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers.
-
King James Version
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
-
New English Translation
But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
-
World English Bible
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.