-
中文標準譯本
保羅一行從帕福斯起航,來到潘菲利亞省的佩爾格。約翰馬可卻離開他們,回耶路撒冷去了。
-
新标点和合本
保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
保罗和他的同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰却离开他们,回耶路撒冷去了。
-
和合本2010(神版-简体)
保罗和他的同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰却离开他们,回耶路撒冷去了。
-
当代译本
保罗和同伴从帕弗乘船到旁非利亚的别加。约翰·马可在那里离开他们回耶路撒冷去了。
-
圣经新译本
保罗和同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰却离开他们,回耶路撒冷去了。
-
中文标准译本
保罗一行从帕福斯起航,来到潘菲利亚省的佩尔格。约翰马可却离开他们,回耶路撒冷去了。
-
新標點和合本
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
保羅和他的同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。
-
和合本2010(神版-繁體)
保羅和他的同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。
-
當代譯本
保羅和同伴從帕弗乘船到旁非利亞的別加。約翰·馬可在那裡離開他們回耶路撒冷去了。
-
聖經新譯本
保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。
-
呂振中譯本
保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加;約翰就離開他們,回耶路撒冷去。
-
文理和合譯本
保羅及從者、由帕弗舟行、至旁非利亞之別加、約翰去之、歸耶路撒冷、
-
文理委辦譯本
保羅及從人、由帕弗舟行至旁非利亞之別加、約翰去之、歸耶路撒冷、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
保羅及同人離帕弗、舟行至旁腓利亞之別迦、約翰離之、歸耶路撒冷、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
葆樂一行自帕弗起椗、至旁非利之別加;若望去之、而回耶路撒冷、
-
New International Version
From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
-
New International Reader's Version
From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia. There John Mark left them and returned to Jerusalem.
-
English Standard Version
Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. And John left them and returned to Jerusalem,
-
New Living Translation
Paul and his companions then left Paphos by ship for Pamphylia, landing at the port town of Perga. There John Mark left them and returned to Jerusalem.
-
Christian Standard Bible
Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia, but John left them and went back to Jerusalem.
-
New American Standard Bible
Now Paul and his companions put out to sea from Paphos and came to Perga in Pamphylia; but John left them and returned to Jerusalem.
-
New King James Version
Now when Paul and his party set sail from Paphos, they came to Perga in Pamphylia; and John, departing from them, returned to Jerusalem.
-
American Standard Version
Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.
-
Holman Christian Standard Bible
Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. John, however, left them and went back to Jerusalem.
-
King James Version
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
-
New English Translation
Then Paul and his companions put out to sea from Paphos and came to Perga in Pamphylia, but John left them and returned to Jerusalem.
-
World English Bible
Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia. John departed from them and returned to Jerusalem.