<< 使徒行传 11:16 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    我就想起了主如此说的话,‘约翰用水施洗,但你们将要受圣灵的洗。’
  • 新标点和合本
    我就想起主的话说:‘约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’
  • 当代译本
    我就想起主的话,‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗礼。’
  • 圣经新译本
    我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
  • 新標點和合本
    我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
  • 當代譯本
    我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』
  • 聖經新譯本
    我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’
  • 呂振中譯本
    我就想起主的話,他怎樣說:「約翰施洗是用水的,但你們呢、卻要在聖靈裏受洗。」
  • 中文標準譯本
    我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』
  • 文理和合譯本
    我遂憶主言曰、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神焉、
  • 文理委辦譯本
    我即憶主言、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我即憶主言曰、約翰施洗以水、惟爾曹將受洗於聖神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予乃憶主之言曰:「如望以水施洗、而爾等將受聖神之洗焉。」
  • New International Version
    Then I remembered what the Lord had said:‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New International Reader's Version
    Then I remembered the Lord’s words.‘ John baptized with water,’ he had said.‘ But you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • English Standard Version
    And I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New Living Translation
    Then I thought of the Lord’s words when he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Christian Standard Bible
    I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New American Standard Bible
    And I remembered the word of the Lord, how He used to say,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New King James Version
    Then I remembered the word of the Lord, how He said,‘ John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’
  • American Standard Version
    And I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I remembered the word of the Lord, how He said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • King James Version
    Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
  • New English Translation
    And I remembered the word of the Lord, as he used to say,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • World English Bible
    I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.’

交叉引用

  • 使徒行传 1:5
    因为约翰是用水施洗,但过不了多少日子,你们就要受圣灵的洗。”
  • 马可福音 1:8
    我用水给你们施洗,但他要用圣灵给你们施洗。”
  • 使徒行传 19:2-4
    问他们:“你们信的时候,是否领受了圣灵?”他们告诉他:“其实我们也没有听说过是否有圣灵。”保罗又问:“那么,你们受的是什么洗呢?”他们说:“是约翰的洗礼。”保罗说:“约翰所施的是悔改的洗礼,他告诉民众当相信在他以后来的那一位,就是相信耶稣。”
  • 路加福音 3:16
    约翰就回答大家,说:“我用水给你们施洗,但有一位比我更强有力的要来,我就是为他解鞋带也不配。他要用圣灵和火给你们施洗。
  • 约翰福音 14:26
    但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的圣灵,将要把一切的事教导你们,并且让你们想起我对你们说过的一切。
  • 箴言 1:23
    你们要因我的责备而回转;看哪,我要把我的灵倾注在你们身上,使你们明白我的话语!
  • 马太福音 3:11
    “我用水给你们施洗,是为了你们的悔改。但在我之后来的那一位,是比我更强有力的,我就是为他提鞋子也不配。他要用圣灵和火给你们施洗。
  • 哥林多前书 12:13
    实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人,无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌。
  • 以赛亚书 44:3-5
    因为我要用水浇灌干渴之处,用河流浇灌干旱之地;我要把我的灵浇灌在你的后裔身上,把我的祝福浇灌在你的子孙身上。他们要像溪水旁的柳树,在青草间长出。这人说‘我属耶和华’,那人用雅各的名自称,另一人在自己的手上写下‘属耶和华’,把以色列作为自己的名。”
  • 彼得后书 3:1
    各位蒙爱的人哪,这已经是我写给你们的第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们纯洁的意念,
  • 约珥书 2:28
  • 约翰福音 16:4
    不过我把这些事告诉了你们,是为了当事情发生的时候,你们会记起我对你们说过了。我当初没有告诉你们这些事,是因为我一直与你们在一起。
  • 约珥书 3:18
  • 以西结书 36:25
  • 约翰福音 1:26
    约翰回答说:“我用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,
  • 使徒行传 20:35
    在一切事上,我都给你们做了榜样:必须这样地劳苦做工来扶助软弱的人,并且要记住主耶稣自己说过的话:‘施比受更加蒙福。’”
  • 路加福音 24:8
    她们就想起耶稣的话来。
  • 约翰福音 1:33
    我以前也不认识他,可是那派我用水施洗的对我说:‘如果你看见圣灵降临在谁身上,又停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的那一位。’
  • 提多书 3:5-6
    他拯救了我们;这不是本于我们所做的义行,而是照着他的怜悯,藉着重生的洗涤和圣灵的更新。神藉着我们的救主耶稣基督,将圣灵丰丰富富地倾注在我们身上,