主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 1:5
>>
本节经文
當代譯本
因為從前約翰用水給你們施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」
新标点和合本
约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”
和合本2010(神版-简体)
约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”
当代译本
因为从前约翰用水给你们施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
圣经新译本
约翰是用水施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
中文标准译本
因为约翰是用水施洗,但过不了多少日子,你们就要受圣灵的洗。”
新標點和合本
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」
和合本2010(神版-繁體)
約翰是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」
聖經新譯本
約翰是用水施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。”
呂振中譯本
因為約翰是用水施洗,而你們過了這不多幾日、卻要在聖靈裏受洗了。』
中文標準譯本
因為約翰是用水施洗,但過不了多少日子,你們就要受聖靈的洗。」
文理和合譯本
蓋約翰施洗以水、不日、爾將受洗於聖神矣、○
文理委辦譯本
蓋約翰施洗以水、惟爾受洗於聖神不遠矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋約翰施洗以水、惟爾曹越日不多、必受洗於聖神、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋如望所用以施洗者水耳、而爾等不日將受聖神之洗矣。』
New International Version
For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
New International Reader's Version
John baptized with water. But in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
English Standard Version
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
New Living Translation
John baptized with water, but in just a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
Christian Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit in a few days.”
New American Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
New King James Version
for John truly baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
American Standard Version
For John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit not many days hence.
Holman Christian Standard Bible
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
King James Version
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
New English Translation
For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
World English Bible
For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.”
交叉引用
馬太福音 3:11
我用水為你們施洗,叫你們悔改。但在我之後,有位比我更有能力的要來,我連替祂提鞋都不配。祂要用聖靈和火為你們施洗。
使徒行傳 11:15-16
「我開口講話時,聖靈降在他們身上,跟當初降在我們身上的情形一模一樣。我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』
路加福音 3:16
約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的快來了,我就是給祂解鞋帶也不配。祂要用聖靈和火給你們施洗。
哥林多前書 12:13
不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。
使徒行傳 2:1-4
五旬節那天,門徒聚集在一起。忽然,天上發出一陣響聲,好像狂風呼嘯而過,充滿了他們所在的房子,又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在各人的頭上。大家都被聖靈充滿,得到聖靈所賜的才能,說起別的語言來。
提多書 3:5
藉著重生之洗和聖靈的更新拯救了我們,這並非因為我們有義行,而是因為祂的憐憫。
馬可福音 1:8
我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」
約珥書 2:28-32
「以後,我要將我的靈澆灌所有的人。你們的兒女要說預言,老人要做異夢,青年要見異象。在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和婢女。「我要在天上地下行奇事,你們將看見血、火和煙柱。太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。在耶和華偉大而可畏的日子來臨以前,這些事都會發生。那時候,凡求告耶和華之名的人都必得救,因為在錫安山,在耶路撒冷城,必有逃脫災難的人,耶和華所呼召的人必倖存下來,正如耶和華所言。」
約珥書 3:18
「到那日,群山要滴下甜酒,丘陵要流出乳汁。猶大的溪澗碧水常流,必有清泉從耶和華的殿中流出,澆灌什亭谷。
約翰福音 1:31
我以前並不認識祂,現在我用水給人施洗,是要把祂顯明給以色列人。」
使徒行傳 19:4
保羅說:「約翰的洗禮是悔改的洗禮,約翰告訴百姓要信在他以後來的那位——耶穌。」
使徒行傳 2:16-21
你們眼前看見的正是先知約珥所說的,『上帝說,在末後的日子,我要將我的靈澆灌所有的人,你們的兒女要說預言,青年要見異象,老人要做異夢。那時,我要將我的靈澆灌我的奴僕和婢女,他們都要說預言。在天上,我要顯異兆;在地上,我要行神蹟,有血、有火、有濃煙。太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。這都要發生在主偉大榮耀的日子來臨以前。那時,凡求告主名的,都必得救。』
使徒行傳 10:45
跟彼得一起來的那些嚴守割禮的信徒,看見聖靈的恩賜也澆灌到外族人身上,都很驚奇。