主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太後書 3:17
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
使事天主之人、得以純全練達、能行諸善事、
新标点和合本
叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。
和合本2010(上帝版-简体)
叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事。
和合本2010(神版-简体)
叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。
当代译本
使属上帝的人得到充分的装备,去行各种善事。
圣经新译本
为要使属神的人装备好,可以完成各样的善工。
中文标准译本
要使属神的人完备,为一切美善的工作,装备齐全。
新標點和合本
叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
和合本2010(上帝版-繁體)
叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。
和合本2010(神版-繁體)
叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
當代譯本
使屬上帝的人得到充分的裝備,去行各種善事。
聖經新譯本
為要使屬神的人裝備好,可以完成各樣的善工。
呂振中譯本
叫屬上帝的人完備,完全準備着、可行各樣的善事。
中文標準譯本
要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。
文理和合譯本
致屬上帝者得以純全、悉備善工、
文理委辦譯本
俾事上帝之人、無不練達、百善悉備、
吳經熊文理聖詠與新經全集
是在天主之徒奮發自勵、孳孳為善、以臻才德全備之地耳。
New International Version
so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.
New International Reader's Version
By using Scripture, the servant of God can be completely prepared to do every good thing.
English Standard Version
that the man of God may be complete, equipped for every good work.
New Living Translation
God uses it to prepare and equip his people to do every good work.
Christian Standard Bible
so that the man of God may be complete, equipped for every good work.
New American Standard Bible
so that the man or woman of God may be fully capable, equipped for every good work.
New King James Version
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
American Standard Version
that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
Holman Christian Standard Bible
so that the man of God may be complete, equipped for every good work.
King James Version
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
New English Translation
that the person dedicated to God may be capable and equipped for every good work.
World English Bible
that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
交叉引用
提摩太後書 2:21
人若潔己而去此可賤者、則為貴用之器、聖潔合乎主用、以備作種種善事、
哥林多後書 9:8
天主能以諸恩廣施於爾、使爾凡事恆足、可多行諸善、
以弗所書 2:10
蓋我儕為天主所造、在基督內被造者、使我得行善事、即天主預定我儕所當行者也、○
提摩太前書 6:11
惟爾事天主之人、當避此諸事、追求善義、虔敬、篤信、仁愛、忍耐、謙遜、
希伯來書 10:24
當彼此相顧、激發愛心、鼓勵行善、
提多書 3:1
爾當勸人記憶服於執政者、秉權者、順從其命、隨時有備、行諸善事、
提多書 2:14
彼為我儕舍己、以贖我儕出於諸惡、亦潔我儕為其選民、熱心為善、
詩篇 119:98-100
主之誡命、我常謹守、因此我之智慧勝於敵人、我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、我有知識、逾於老成人、因我遵守主之命令、
尼希米記 2:18
我更以我天主眷祐我之事、及王允我之言告之、彼曰、我儕願起重建、於是眾志已堅、為此善事、
使徒行傳 9:36
約帕有女徒、名大比他、譯即多加、大比他敘利言多加希拉言俱塵之謂假為女名廣行善事、多濟貧民、