<< 提摩太后书 3:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    并且你从小就熟悉圣经。圣经能给你智慧,使你借着信基督耶稣得到拯救。
  • 新标点和合本
    并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 圣经新译本
    并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 中文标准译本
    并且你从年幼就知道了圣经,这圣经能使你有智慧,藉着在基督耶稣里的信仰,以至于救恩。
  • 新標點和合本
    並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 當代譯本
    並且你從小就熟悉聖經。聖經能給你智慧,使你藉著信基督耶穌得到拯救。
  • 聖經新譯本
    並且知道自己從小就明白聖經,這聖經能夠使你有智慧,可以因信基督耶穌得著救恩。
  • 呂振中譯本
    也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。
  • 中文標準譯本
    並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
  • 文理和合譯本
    且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本
    爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫忘幼承慈訓、素諳經籍。凡經籍所載、莫非令人醒悟、信仰基督耶穌、以自求多福耳。
  • New International Version
    and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    You have known the Holy Scriptures ever since you were a little child. They are able to teach you how to be saved by believing in Christ Jesus.
  • English Standard Version
    and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    You have been taught the holy Scriptures from childhood, and they have given you the wisdom to receive the salvation that comes by trusting in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    and you know that from infancy you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New King James Version
    and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    and you know that from childhood you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • King James Version
    And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • World English Bible
    From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • 箴言 22:6
    教导孩童走正路,他到老也不偏离。
  • 彼得后书 1:20-21
    你们首先该知道:圣经上的一切预言都不可随人的私意解释,因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。
  • 哥林多前书 15:3-4
    我所领受并传给你们的最重要的信息是:基督照圣经的记载为我们的罪死了,然后被埋葬了;又照圣经的记载在第三天复活了,
  • 路加福音 24:45
    于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文,
  • 马太福音 22:29
    耶稣说:“你们弄错了。你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
  • 诗篇 119:98-99
    我持守你的命令,你的命令使我比仇敌有智慧。我比我的老师更有洞见,因为我思想你的法度。
  • 提摩太后书 1:5
    我记得你那真诚无伪的信心。你外祖母罗以和你母亲友妮基首先有了这信心,我深信你也有。
  • 路加福音 24:27
    耶稣接着从摩西和众先知的记载开始,把有关自己的经文都向他们讲解明白。
  • 诗篇 19:7
    耶和华的律法完美,能更新生命;耶和华的法度可靠,让愚人有智慧。
  • 历代志下 34:3
    他执政第八年,虽然还年幼,却开始寻求他祖先大卫的上帝。他执政第十二年,开始清除犹大和耶路撒冷的丘坛、亚舍拉神像、雕刻和铸造的偶像。
  • 约翰福音 5:39-40
    你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经,但你们却不肯到我这里来得生命。
  • 罗马书 16:26
    如今按着永恒上帝的命令,借着先知们所写的经书公诸于世,让世人都信从耶稣基督。
  • 但以理书 10:21
    除了你们的守护天使米迦勒以外,谁也不能帮助我抵挡他们。我来是要把记录在真理书上的事告诉你。
  • 罗马书 1:2
    这福音是上帝从前借着众先知在圣经中应许的,
  • 诗篇 71:17
    上帝啊,我从小就受你的教导,直到今日我仍传扬你奇妙的作为。
  • 使徒行传 10:43
    所有先知也都为祂做见证说,‘谁信祂,谁的罪就能借着祂的名得到赦免。’”
  • 使徒行传 17:2
    保罗照以往的习惯进入会堂,一连三个安息日引用圣经与当地人讨论,
  • 撒母耳记上 2:18
    那时年少的撒母耳穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。
  • 路加福音 24:32
    二人彼此议论说:“一路上祂和我们说话、为我们解释圣经的时候,我们心里不是很火热吗?”
  • 使徒行传 13:29
    祂受死的记载全部应验之后,有人把祂从十字架上取下来,安放在石墓里。
  • 箴言 8:17
    爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必能寻见。
  • 路加福音 2:40
    耶稣渐渐长大,身心强健,充满智慧,上帝的恩典与祂同在。
  • 彼得后书 3:16
    他所有的书信都谈到这些事。一些不学无术、反复无常的人曲解了信中一些难懂的地方,就像曲解其他经文一样,他们是自取灭亡。
  • 彼得前书 1:10-12
    有关这救恩,那些预言恩典要临到你们的众先知早已详细寻求查考了。基督的灵曾在他们心中指示他们,预言基督要受苦,然后得荣耀。他们便详细查考这些事会在什么时候、什么情况下发生。他们得到启示,知道他们传讲这些事不是为了自己,而是为了你们。现在,那些靠着从天上差来的圣灵向你们传福音的人,已经将这些事传给你们了。连天使也想把这些事看个明白。
  • 使徒行传 13:38-39
    所以,弟兄们,你们应该知道,赦罪的信息是借着耶稣传给你们的。你们靠遵行摩西律法不能被称为义人,只有信靠耶稣才能被称为义人。
  • 传道书 12:1
    年轻时要记住你的创造主,不要等到衰老的岁月来临时才哀叹:“我的日子毫无乐趣。”
  • 启示录 19:10
    我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”
  • 路加福音 1:15
    因为他将成为主伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。
  • 约翰一书 5:11-12
    这见证就是:上帝已经把永恒的生命赐给我们,这生命在祂儿子里面。人有上帝的儿子,就有这生命;没有上帝的儿子,就没有这生命。