主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太后书 2:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。
新标点和合本
你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。
和合本2010(上帝版-简体)
你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。
当代译本
你要做基督耶稣的精兵与我同受苦难。
圣经新译本
你应当和我同受磨难,好像基督耶稣的精兵。
中文标准译本
做为基督耶稣的好士兵,你要与我同受苦难。
新標點和合本
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。
和合本2010(神版-繁體)
你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。
當代譯本
你要作基督耶穌的精兵與我同受苦難。
聖經新譯本
你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。
呂振中譯本
你要和我一同喫苦,做基督耶穌的精兵。
中文標準譯本
做為基督耶穌的好士兵,你要與我同受苦難。
文理和合譯本
爾當共苦、如基督耶穌之勁卒、
文理委辦譯本
譬猶基督耶穌之勁卒、爾當勞苦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當忍苦、如耶穌基督之勁卒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
更望與我同勞、庶不愧為基督耶穌之雄兵。
New International Version
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
New International Reader's Version
Like a good soldier of Christ Jesus, join with me in suffering.
English Standard Version
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
New Living Translation
Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus.
Christian Standard Bible
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
New American Standard Bible
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
New King James Version
You therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
American Standard Version
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
King James Version
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
New English Translation
Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
World English Bible
You therefore must endure hardship as a good soldier of Christ Jesus.
交叉引用
希伯来书 12:2-3
仰望我们信心的创始成终者耶稣,他因那摆在前面的喜乐,轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,如今已坐在神宝座的右边。你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
雅各书 1:12
忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
提摩太后书 1:8
所以,不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻;总要靠着神的大能,与我为福音同受苦难。
提摩太后书 4:5
至于你,凡事要谨慎,忍受苦难,做传福音的工作,尽你的职分。
提摩太后书 2:10
所以,我为了选民事事忍耐,为使他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
以弗所书 6:11-18
要穿戴神所赐的全副军装,好抵挡魔鬼的诡计。因为我们的争战并不是对抗有血有肉的人,而是对抗那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空灵界的恶魔。所以,要拿起神所赐的全副军装,好在邪恶的日子能抵挡仇敌,并且完成了一切后还能站立得住。所以,要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,又用和平的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。此外,要拿信德当作盾牌,用来扑灭那恶者一切烧着的箭。要戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑—就是神的道。要靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要为此警醒不倦,为众圣徒祈求。
提摩太前书 1:18
我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言把这命令交托你,使你能藉着这些预言打那美好的仗,
希伯来书 10:32
你们要追念往日;你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦的挣扎:
哥林多后书 10:3-5
我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。因为我们争战的兵器本不是属血气的,而是凭着神的能力,能够攻破坚固的营垒。我们攻破各样的计谋,和各样拦阻人认识神的高垒,又夺回人心来顺服基督。
提摩太后书 3:11
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦难。我忍受了何等的迫害!但从这一切苦难中,主都把我救了出来。
哥林多后书 1:6
如果我们受患难,那是为使你们得安慰,得拯救;如果我们得安慰,那也是为使你们得安慰,这安慰能使你们忍受我们所受同样的苦楚。
希伯来书 11:27
因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的神。
哥林多前书 13:7
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
希伯来书 6:15
这样,亚伯拉罕因恒心等待而得了所应许的。