<< 提摩太后书 2:22 >>

本节经文

  • 当代译本
    你要逃避年轻人的邪情私欲,要跟那些以清洁的心求告主的人一同追求公义、信心、仁爱、和平。
  • 新标点和合本
    你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。
  • 圣经新译本
    你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。
  • 中文标准译本
    所以你要逃避年轻人的欲望;要与那些以洁净的心求告主的人一同追求公义、信仰、爱心、和平;
  • 新標點和合本
    你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要逃避年輕人的私慾,同那以純潔的心求告主的人追求公義、信實、仁愛、和平。
  • 當代譯本
    你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。
  • 聖經新譯本
    你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
  • 呂振中譯本
    所以青春性的私慾、你總要逃避;你要跟那些用潔淨心呼求主的人一同追求正義、忠信、仁愛、和平。
  • 中文標準譯本
    所以你要逃避年輕人的欲望;要與那些以潔淨的心求告主的人一同追求公義、信仰、愛心、和平;
  • 文理和合譯本
    宜絕幼年之慾、趨於義、信、愛、和、同乎清心籲主者、
  • 文理委辦譯本
    戒血氣之欲、從仁、義信、與清心籲主名者相睦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾兒年事尚輕、懲忿窒慾、尤為當務之急。務望與心地光明、奉主不貳者為伍、相與勵志砥行、修養信德、實踐愛德、心氣和平、怡然自得。
  • New International Version
    Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • New International Reader's Version
    Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.
  • English Standard Version
    So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New Living Translation
    Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
  • Christian Standard Bible
    Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New American Standard Bible
    Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart.
  • New King James Version
    Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • American Standard Version
    But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • King James Version
    Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • New English Translation
    But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart.
  • World English Bible
    Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

交叉引用

  • 彼得前书 3:11
    要弃恶行善,竭力追求和睦。
  • 彼得前书 2:11
    亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。
  • 提摩太前书 6:11
    但你这属上帝的人要远避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔,
  • 哥林多前书 6:18
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 希伯来书 12:14
    你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。
  • 提摩太前书 4:12
    不要因为年轻而叫人小看你,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁各方面做信徒的榜样。
  • 哥林多前书 10:14
    所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。
  • 诗篇 119:9
    青年如何保持纯洁呢?就是要遵守你的话。
  • 传道书 11:9-10
    年轻人啊,在年轻时要快乐,要在青春岁月里使自己的心欢畅。心里想做什么就去做,眼睛想看什么就去看。然而,要切记:上帝必照你所行的一切审判你。所以,你要抛开心中的烦恼和肉体的痛苦,因为青春年华转瞬即逝。
  • 提摩太前书 1:5
    制止这些人的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无亏的良心和真实无伪的信心。
  • 诗篇 66:18-19
    倘若我心中藏匿罪恶,主必不垂听我的呼求。然而,上帝听了我的祷告,倾听了我的祈求。
  • 约翰三书 1:11
    (cunps)
  • 使徒行传 9:14
    并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人。” (cunps)
  • 罗马书 15:5-6
    但愿赐忍耐安慰的神叫你们彼此同心,效法基督耶稣,一心一口荣耀神、我们主耶稣基督的父! (cunps)
  • 罗马书 14:17
    因为神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜乐。 (cunps)
  • 哥林多前书 14:1
    你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道。 (cunps)
  • 哥林多前书 1:2
    写信给在哥林多神的教会,就是在基督耶稣里成圣、蒙召作圣徒的,以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。 (cunps)
  • 罗马书 14:19
    所以,我们务要追求和睦的事与彼此建立德行的事。 (cunps)
  • 诗篇 17:1
    耶和华啊,求你听闻公义,侧耳听我的呼吁;求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷! (cunps)
  • 历代志上 29:17-18
    我的神啊,我知道你察验人心,喜悦正直;我以正直的心乐意献上这一切物。现在我喜欢见你的民在这里都乐意奉献与你。耶和华我们列祖亚伯拉罕、以撒、以色列的神啊,求你使你的民常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你, (cunps)
  • 哥林多前书 1:10
    弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意,彼此相合。 (cunps)
  • 提摩太前书 1:14
    并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 (cunps)
  • 提摩太前书 2:8
    我愿男人无忿怒,无争论,举起圣洁的手,随处祷告; (cunps)
  • 箴言 6:5
    要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。 (cunps)
  • 箴言 15:8
    恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。 (cunps)
  • 使徒行传 7:59
    他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说:“求主耶稣接收我的灵魂!” (cunps)