主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒罗尼迦后书 2:12
>>
本节经文
中文标准译本
好使所有不相信真理而喜悦不义的人,都被定罪。
新标点和合本
使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
和合本2010(上帝版-简体)
使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
和合本2010(神版-简体)
使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
当代译本
使一切不相信真理、反喜爱不义的人都被定罪。
圣经新译本
叫所有不信真理倒喜爱不义的人,都被定罪。
新標點和合本
使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
和合本2010(神版-繁體)
使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
當代譯本
使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。
聖經新譯本
叫所有不信真理倒喜愛不義的人,都被定罪。
呂振中譯本
使一切不信從真理、倒喜悅不義的人、都受定罪。
中文標準譯本
好使所有不相信真理而喜悅不義的人,都被定罪。
文理和合譯本
俾凡不信真理、而悅不義者服鞫、○
文理委辦譯本
使不信真理、悅不義者、悉定厥罪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使凡不信真理反悅不義者、悉被定罪、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是凡不信真理而惟邪惡是好者、必至判罪而後已。
New International Version
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
New International Reader's Version
Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
English Standard Version
in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
New Living Translation
Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
Christian Standard Bible
so that all will be condemned— those who did not believe the truth but delighted in unrighteousness.
New American Standard Bible
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
New King James Version
that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
American Standard Version
that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Holman Christian Standard Bible
so that all will be condemned— those who did not believe the truth but enjoyed unrighteousness.
King James Version
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
New English Translation
And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
World English Bible
that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
交叉引用
罗马书 1:32
人虽然知道神的公义规定是:行这样事的人是该死的;然而他们不仅自己去做,还赞同做这些事的人。
罗马书 2:8
而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。
约翰福音 3:36
信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
犹大书 1:4-5
因为有些人已经偷偷进来了。他们是先前早就被记载的要受那惩罚的人;他们是不敬神的人,把我们神的恩典变为好色的借口,并且否认那独一的主宰——我们的主耶稣基督。你们虽然知道这一切,我还想提醒你们:主一次性地把子民从埃及地救了出来,后来把那些不信的人都毁灭了,
弥迦书 3:2
罗马书 12:9
爱,不要虚假;要厌弃恶、持守善;
彼得后书 2:3
他们因着贪心,会用捏造的话利用你们。对他们的惩罚,从太古的时候就没有失效,他们的灭亡也不耽延。
彼得后书 2:13-15
他们行不义,就得不义的酬报;他们把白昼的放荡看做是享乐;他们是污渍和瑕疵;他们与你们一起吃喝的时候,以自己的诡诈为乐;他们眼中充满了淫欲和无止境的罪;他们引诱不坚定的人;他们心中习惯了贪婪;他们是被诅咒的儿女;他们离开了正道就被迷惑,随从了比珥的儿子巴兰的路——这巴兰喜爱不义的酬报,
诗篇 11:5
耶和华察验义人;他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人。
诗篇 52:3-4
你喜爱作恶胜过行善,喜爱撒谎胜过说公正的话。细拉欺诈的舌头啊,你喜爱一切吞灭人的话!
帖撒罗尼迦前书 5:9
因为神不是预定我们到震怒里面,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督获得救恩。
申命记 32:35
马可福音 14:11
他们听了就欢喜,并且许诺给他银钱。于是犹大就图谋怎样找机会把耶稣交出去。
罗马书 8:7-8
原来属肉体的思想是敌对神的,因为它不服从神的律法,其实也不能服从;并且,属肉体的人无法得到神的喜悦。
何西阿书 7:3
约翰福音 3:19-21
“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来;但行真理的人,却来到光那里,为了显明自己所做的是在神里面被做成的。”
诗篇 50:16-21
但神对恶人说:“你凭什么讲述我的律例,口中提起我的约呢?实际上,你恨恶管教,把我的话语丢在身后。你看见窃贼时,就喜悦与他在一起,你又与通奸的人一同有份。你让你的口发出恶言,让你的舌编造谎话。你坐着说话攻击你的弟兄,毁谤你母亲的儿子。你做了这些,我还保持沉默;你就以为我完全像你一样;其实我要责备你,并且把这些摆列在你眼前。
马可福音 16:16
信而受洗的人,将会得救;不信的人,将被定罪。
约翰三书 1:11
(cunps)