主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 7:17
>>
本节经文
新标点和合本
拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。
和合本2010(上帝版-简体)
拿单就按这一切话,照这一切异象告诉大卫。
和合本2010(神版-简体)
拿单就按这一切话,照这一切异象告诉大卫。
当代译本
拿单就把所听到的启示全部告诉大卫。
圣经新译本
拿单按着这一切话,又照着全部的默示,都对大卫说了。
新標點和合本
拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。
和合本2010(上帝版-繁體)
拿單就按這一切話,照這一切異象告訴大衛。
和合本2010(神版-繁體)
拿單就按這一切話,照這一切異象告訴大衛。
當代譯本
拿單就把所聽到的啟示全部告訴大衛。
聖經新譯本
拿單按著這一切話,又照著全部的默示,都對大衛說了。
呂振中譯本
拿單按這一切話、照這全部異象、就這樣告訴了大衛。
中文標準譯本
拿單就把這一切話語,把這整個異象,如實地告訴了大衛。
文理和合譯本
拿單循此諸言、依此啟示、告大衛、○
文理委辦譯本
拿單見異象、聞諭言、以告大闢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
拿單循此諸言、循此默示、以告大衛、
New International Version
Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
New International Reader's Version
Nathan reported to David all the words that the Lord had spoken to him.
English Standard Version
In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.
New Living Translation
So Nathan went back to David and told him everything the Lord had said in this vision.
Christian Standard Bible
Nathan reported all these words and this entire vision to David.
New American Standard Bible
In accordance with all these words and all of this vision, so Nathan spoke to David.
New King James Version
According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
American Standard Version
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
Holman Christian Standard Bible
Nathan spoke all these words and this entire vision to David.
King James Version
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
New English Translation
Nathan told David all these words that were revealed to him.
World English Bible
Nathan spoke to David all these words, and according to all this vision.
交叉引用
歷代志上 17:15
拿單就按這一切話,照這默示告訴大衛。 (cunpt)
哥林多前書 15:3
我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了, (cunpt)
使徒行傳 20:20
你們也知道,凡與你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裏,我都教導你們; (cunpt)
使徒行傳 20:27
因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的。 (cunpt)