<< 2 Царств 3 3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    次子基利押是作过迦密人拿八的妻亚比该所生的;三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦所生的;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    次子基利押是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的;三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦所生的;
  • 和合本2010(神版-简体)
    次子基利押是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的;三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦所生的;
  • 当代译本
    迦密人拿八的遗孀亚比该所生的次子基利押,基述王达买的女儿玛迦所生的三子押沙龙,
  • 圣经新译本
    次子基利押,是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的。三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦所生的。
  • 新標點和合本
    次子基利押是作過迦密人拿八的妻亞比該所生的;三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦所生的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    次子基利押是作過迦密人拿八的妻子亞比該所生的;三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦所生的;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    次子基利押是作過迦密人拿八的妻子亞比該所生的;三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦所生的;
  • 當代譯本
    迦密人拿八的遺孀亞比該所生的次子基利押,基述王達買的女兒瑪迦所生的三子押沙龍,
  • 聖經新譯本
    次子基利押,是作過迦密人拿八的妻子亞比該所生的。三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦所生的。
  • 呂振中譯本
    他的第二個兒子基利押、是那作過迦密人拿八的妻子亞比該生的;第三的押沙龍、是基述王達買的女兒瑪迦生的;
  • 中文標準譯本
    次子基利押,是納巴爾的遺孀迦密人婭比蓋所生;三子押沙龍,是基述王塔爾邁的女兒瑪迦的兒子;
  • 文理和合譯本
    次基利押、乃曾適迦密人拿八之亞比該所出、三押沙龍、乃基述王達買女瑪迦之子、
  • 文理委辦譯本
    次基利押、乃曾適拿八加密地之女亞庇該所出。三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    次子基利押、乃曾適拿八迦密女亞比該所出、三子押沙龍、乃基述王達買女瑪迦所出、
  • New International Version
    his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;
  • New International Reader's Version
    His second son was Kileab. Kileab’s mother was Abigail. She was Nabal’s widow from Carmel. The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur.
  • English Standard Version
    and his second, Chileab, of Abigail the widow of Nabal of Carmel; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
  • New Living Translation
    The second was Daniel, whose mother was Abigail, the widow of Nabal from Carmel. The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur.
  • Christian Standard Bible
    his second was Chileab, by Abigail, the widow of Nabal the Carmelite; the third was Absalom, son of Maacah the daughter of King Talmai of Geshur;
  • New American Standard Bible
    and his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;
  • New King James Version
    his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;
  • American Standard Version
    and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
  • Holman Christian Standard Bible
    his second was Chileab, by Abigail, the widow of Nabal the Carmelite; the third was Absalom, son of Maacah the daughter of King Talmai of Geshur;
  • King James Version
    And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
  • New English Translation
    His second son was Kileab, born to Abigail the widow of Nabal the Carmelite. His third son was Absalom, the son of Maacah daughter of King Talmai of Geshur.
  • World English Bible
    and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

交叉引用

  • 1 Царств 27 8
    Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites.( From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.) (niv)
  • 1 Паралипоменон 3 1
    These were the sons of David born to him in Hebron: The firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel; the second, Daniel the son of Abigail of Carmel; (niv)
  • 1 Царств 25 3
    His name was Nabal and his wife’s name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband was surly and mean in his dealings— he was a Calebite. (niv)
  • Второзаконие 3:14
    Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maakathites; it was named after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair.) (niv)
  • 2 Царств 13 20-2 Царств 13 28
    Her brother Absalom said to her,“ Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother. Don’t take this thing to heart.” And Tamar lived in her brother Absalom’s house, a desolate woman.When King David heard all this, he was furious.And Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.Two years later, when Absalom’s sheepshearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king’s sons to come there.Absalom went to the king and said,“ Your servant has had shearers come. Will the king and his attendants please join me?”“ No, my son,” the king replied.“ All of us should not go; we would only be a burden to you.” Although Absalom urged him, he still refused to go but gave him his blessing.Then Absalom said,“ If not, please let my brother Amnon come with us.” The king asked him,“ Why should he go with you?”But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king’s sons.Absalom ordered his men,“ Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you,‘ Strike Amnon down,’ then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I given you this order? Be strong and brave.” (niv)
  • 2 Царств 13 37-2 Царств 13 38
    Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned many days for his son.After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years. (niv)
  • 1 Царств 25 42
    Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five female servants, went with David’s messengers and became his wife. (niv)
  • 2 Царств 2 2
    So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. (niv)
  • Навин 13:13
    But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day. (niv)
  • 2 Царств 17 1-2 Царств 17 14
    Ahithophel said to Absalom,“ I would choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the kingand bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.”This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel.But Absalom said,“ Summon also Hushai the Arkite, so we can hear what he has to say as well.”When Hushai came to him, Absalom said,“ Ahithophel has given this advice. Should we do what he says? If not, give us your opinion.”Hushai replied to Absalom,“ The advice Ahithophel has given is not good this time.You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say,‘ There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.“ So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba— as numerous as the sand on the seashore— be gathered to you, with you yourself leading them into battle.Then we will attack him wherever he may be found, and we will fall on him as dew settles on the ground. Neither he nor any of his men will be left alive.If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left.”Absalom and all the men of Israel said,“ The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel.” For the Lord had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom. (niv)
  • 2 Царств 18 33
    The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said:“ O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you— O Absalom, my son, my son!” (niv)
  • 2 Царств 18 9-2 Царств 18 18
    Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s hair got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.When one of the men saw what had happened, he told Joab,“ I just saw Absalom hanging in an oak tree.”Joab said to the man who had told him this,“ What! You saw him? Why didn’t you strike him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels of silver and a warrior’s belt.”But the man replied,“ Even if a thousand shekels were weighed out into my hands, I would not lay a hand on the king’s son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai,‘ Protect the young man Absalom for my sake.’And if I had put my life in jeopardy— and nothing is hidden from the king— you would have kept your distance from me.”Joab said,“ I’m not going to wait like this for you.” So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree.And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King’s Valley as a monument to himself, for he thought,“ I have no son to carry on the memory of my name.” He named the pillar after himself, and it is called Absalom’s Monument to this day. (niv)
  • 2 Царств 14 24-2 Царств 15 18
    But the king said,“ He must go to his own house; he must not see my face.” So Absalom went to his own house and did not see the face of the king.In all Israel there was not a man so highly praised for his handsome appearance as Absalom. From the top of his head to the sole of his foot there was no blemish in him.Whenever he cut the hair of his head— he used to cut his hair once a year because it became too heavy for him— he would weigh it, and its weight was two hundred shekels by the royal standard.Three sons and a daughter were born to Absalom. His daughter’s name was Tamar, and she became a beautiful woman.Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king’s face.Then Absalom sent for Joab in order to send him to the king, but Joab refused to come to him. So he sent a second time, but he refused to come.Then he said to his servants,“ Look, Joab’s field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire.” So Absalom’s servants set the field on fire.Then Joab did go to Absalom’s house, and he said to him,“ Why have your servants set my field on fire?”Absalom said to Joab,“ Look, I sent word to you and said,‘ Come here so I can send you to the king to ask,“ Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there!”’ Now then, I want to see the king’s face, and if I am guilty of anything, let him put me to death.”So Joab went to the king and told him this. Then the king summoned Absalom, and he came in and bowed down with his face to the ground before the king. And the king kissed Absalom.In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him.He would get up early and stand by the side of the road leading to the city gate. Whenever anyone came with a complaint to be placed before the king for a decision, Absalom would call out to him,“ What town are you from?” He would answer,“ Your servant is from one of the tribes of Israel.”Then Absalom would say to him,“ Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you.”And Absalom would add,“ If only I were appointed judge in the land! Then everyone who has a complaint or case could come to me and I would see that they receive justice.”Also, whenever anyone approached him to bow down before him, Absalom would reach out his hand, take hold of him and kiss him.Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the people of Israel.At the end of four years, Absalom said to the king,“ Let me go to Hebron and fulfill a vow I made to the Lord.While your servant was living at Geshur in Aram, I made this vow:‘ If the Lord takes me back to Jerusalem, I will worship the Lord in Hebron.’”The king said to him,“ Go in peace.” So he went to Hebron.Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say,“ As soon as you hear the sound of the trumpets, then say,‘ Absalom is king in Hebron.’”Two hundred men from Jerusalem had accompanied Absalom. They had been invited as guests and went quite innocently, knowing nothing about the matter.While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from Giloh, his hometown. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing.A messenger came and told David,“ The hearts of the people of Israel are with Absalom.”Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem,“ Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin on us and put the city to the sword.”The king’s officials answered him,“ Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses.”The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.So the king set out, with all the people following him, and they halted at the edge of the city.All his men marched past him, along with all the Kerethites and Pelethites; and all the six hundred Gittites who had accompanied him from Gath marched before the king. (niv)