主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 20:26
>>
本节经文
文理委辦譯本
雅耳人以喇為牧伯、咸從大闢。
新标点和合本
睚珥人以拉作大卫的宰相。
和合本2010(上帝版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
和合本2010(神版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
当代译本
雅珥人以拉做大卫的祭司。
圣经新译本
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
新標點和合本
睚珥人以拉作大衛的宰相。
和合本2010(上帝版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
和合本2010(神版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
當代譯本
雅珥人以拉做大衛的祭司。
聖經新譯本
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
呂振中譯本
睚珥人以拉做大衛的祭司。
中文標準譯本
雅珥人伊拉也作大衛的祭司。
文理和合譯本
睚珥人以拉為大衛之相、
施約瑟淺文理新舊約聖經
睚珥人以拉為大衛家之祭司、或作為大衛之相
New International Version
and Ira the Jairite was David’s priest.
New International Reader's Version
Ira, the Jairite, was David’s priest.
English Standard Version
and Ira the Jairite was also David’s priest.
New Living Translation
And Ira, a descendant of Jair, was David’s personal priest.
Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
New American Standard Bible
Ira the Jairite also was a priest to David.
New King James Version
and Ira the Jairite was a chief minister under David.
American Standard Version
and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
Holman Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
King James Version
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
New English Translation
Ira the Jairite was David’s personal priest.
World English Bible
and Ira the Jairite was chief minister to David.
交叉引用
撒母耳記下 23:38
以得二人、以喇伽立、
出埃及記 2:14
曰、孰立汝為有司刑官、以治我乎。昔殺埃及人、今欲殺我乎。摩西意謂事洩而懼。
出埃及記 24:11
以色列族之長者、既覲上帝、式飲式食、災害弗加。
出埃及記 2:16
米田祭司有七女、皆來汲水、欲盈其槽、飲父群羊、
創世記 41:45
法老賜約瑟名曰、撒納巴尼、以安之祭司波提非拉女亞西納妻之、約瑟覲埃及王法老時、年已三十、遂遍巡埃及四方。
歷代志下 35:15
亞薩子孫、職謳歌、立於其次循大闢、與奉王命為先見者耶土頓及亞薩、希慢所諭。司閽恆在門、故同宗利未人為之烹肉。
士師記 10:4-5
有子三十、乘小驢三十、治邑三十、俱在基列地、名曰、睚耳鄉里、迄於今日、其名尚存。睚耳死、葬於迦門。
歷代志上 11:40
以得二人以喇、伽立。
創世記 41:43
乘以次輅、前驅者呼曰、跪、自是立為通國之宰。
撒母耳記下 8:18
耶何耶大子庇拿雅統轄劊役皂隸、大闢眾子咸為牧伯。