主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 14:28
>>
本节经文
中文標準譯本
押沙龍在耶路撒冷住了整整兩年,都沒有見王的面。
新标点和合本
押沙龙住在耶路撒冷足有二年,没有见王的面。
和合本2010(上帝版-简体)
押沙龙住在耶路撒冷,足足有二年没有见王的面。
和合本2010(神版-简体)
押沙龙住在耶路撒冷,足足有二年没有见王的面。
当代译本
押沙龙在耶路撒冷住了两年,没有跟王见过面。
圣经新译本
押沙龙在耶路撒冷住了两年,都没有见王的面。
新標點和合本
押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。
和合本2010(上帝版-繁體)
押沙龍住在耶路撒冷,足足有二年沒有見王的面。
和合本2010(神版-繁體)
押沙龍住在耶路撒冷,足足有二年沒有見王的面。
當代譯本
押沙龍在耶路撒冷住了兩年,沒有跟王見過面。
聖經新譯本
押沙龍在耶路撒冷住了兩年,都沒有見王的面。
呂振中譯本
押沙龍住在耶路撒冷足有兩年工夫;王的面他都沒有見。
文理和合譯本
押沙龍居耶路撒冷二年、未見王面、
文理委辦譯本
押沙龍居耶路撒冷二年、未能覿王。
施約瑟淺文理新舊約聖經
押沙龍居耶路撒冷二年、未覿王面、
New International Version
Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king’s face.
New International Reader's Version
Absalom lived in Jerusalem for two years without going to see the king.
English Standard Version
So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king’s presence.
New Living Translation
Absalom lived in Jerusalem for two years, but he never got to see the king.
Christian Standard Bible
Absalom resided in Jerusalem two years but never saw the king.
New American Standard Bible
Now Absalom lived two full years in Jerusalem, yet he did not see the king’s face.
New King James Version
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem, but did not see the king’s face.
American Standard Version
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king’s face.
Holman Christian Standard Bible
Absalom resided in Jerusalem two years but never saw the king.
King James Version
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king’s face.
New English Translation
Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.
World English Bible
Absalom lived two full years in Jerusalem, and he didn’t see the king’s face.
交叉引用
结果为空